El componente militar de la UNSMIH también presta apoyo a la policía Nacional Haitiana en lo relativo a la recopilación de información, la organización y la planificación. | UN | كذلك يقدم العنصر العسكري الدعم للشرطة الوطنية في مجالات جمع المعلومات والتنظيم والتخطيط. |
Las unidades especiales de policía también prestarán apoyo a la policía civil de la UNMIK y protegerán las instalaciones de éstas. | UN | كما ستقدم وحدات الشرطة الخاصة الدعم للشرطة المدنية التابعة للبعثة وتقوم بحماية منشآت البعثة. |
La mayoría incluye prestar apoyo a la policía local para tareas de participación activa y servicios de policía en la comunidad. | UN | ويتصل معظم هذه الخطط بتوفير الدعم للشرطة المحلية لضمان مشاركتها النشطة وضبط الأمن على صعيد المجتمع المحلي. |
Entre tanto, la ONUB contribuye al establecimiento de un mecanismo de coordinación para asegurar la armonización entre los diversos asociados internacionales que prestan apoyo a la policía nacional. | UN | وفي الوقت نفسه، تساعد عملية الأمم المتحدة في إنشاء آلية للتنسيق من أجل ضمان التناسق بين مختلف الشركاء الدوليين الذين يقدمون الدعم للشرطة الوطنية. |
apoyo a la policía nacional de Burundi para que actúe como fuerza de seguridad local | UN | تقديم الدعم للشرطة الوطنية البوروندية لتضطلع بعملها كقوة أمن محلية |
La KFOR también continúa prestando apoyo a la policía en los puestos fronterizos en Kosovo septentrional y en los enclaves. | UN | كما تواصل قوة كوسوفو توفير الدعم للشرطة عند البوابات في شمالي كوسوفو وفي الجيوب. |
El componente de policía prestará apoyo a la policía Nacional Congoleña en el ejercicio de su autoridad. | UN | وسيوفر عنصر الشرطة الدعم للشرطة الوطنية الكونغولية في ممارسة سلطتها. |
La UNAMID también prestó apoyo a la policía gubernamental para rehabilitar almacenes de armas ubicados en El Fasher. | UN | وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر. |
En Panamá, se brinda apoyo a la policía nacional, buscando mejorar los conocimientos en materia de derechos humanos e investigación criminal, así como su capacidad de brindar servicios de seguridad pública en general. | UN | وأما في بنما، فيجري تقديم الدعم للشرطة الوطنية من خلال السعي إلى تحسين المعارف في ميدان حقوق اﻹنسان والتحري الجنائي، وكذلك قدرتها على تقديم خدمات اﻷمن العام بصورة عامة. |
Francia también prestará apoyo a la policía del Afganistán, facilitándole un laboratorio de análisis de estupefacientes y equipo para el departamento de lucha contra las drogas del Ministerio del Interior. | UN | وستقدم فرنسا أيضا الدعم للشرطة الأفغانية، من خلال توفير مختبر للمخدرات والمعدات اللازمة له لصالح العاملين في إدارة مكافحة المخدرات بوزارة الداخلية. |
Entre sus funciones se contarían la verificación de las disposiciones de seguridad del Acuerdo acerca de la zona de amortiguación, las patrullas de fomento de la confianza en toda la isla y el apoyo a la policía civil de las Naciones Unidas, en caso necesario. | UN | وسيشمل ذلك التحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بالأمن بالقرب من المنطقة العازلة وتسيير دوريات لبناء الثقة في أنحاء الجزيرة،وتقديم الدعم للشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة،إذا لزم الأمر. |
No obstante, los donantes continuaron prestando apoyo a la policía mediante el programa sobre estado de derecho y seguridad del PNUD sin notificarlo al Comité de Sanciones, con el argumento de que la policía era una fuerza civil. | UN | ومع ذلك، واصل المانحون تقديم الدعم للشرطة من خلال برنامج سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دون إشعار لجنة الجزاءات، بحجة أن الشرطة هي قوة مدنية. |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas estaría en condiciones de prestar apoyo a la policía somalí en las actividades que actualmente se realizan en esta materia y en el desarrollo de capacidades nacionales sobre actividades relacionadas con las minas. | UN | وستتمكن البعثة أيضا من تقديم الدعم للشرطة الصومالية فيما يخص تنفيذ الإجراءات الجارية المتعلقة بالألغام وبناء القدرات الوطنية. |
Entre sus funciones figurarían el mantenimiento de la seguridad a lo largo de las fronteras del país y en las zonas rurales, la protección de la población frente a los desastres naturales, la lucha contra el tráfico ilícito, el apoyo a la policía en casos de disturbios civiles y la protección del medio ambiente. | UN | وستشمل مسؤولياتها الحفاظ على الأمن على طول حدود هايتي وفي المناطق الريفية، وحماية السكان من الكوارث الطبيعية، ومكافحة الاتجار غير المشروع، وتقديم الدعم للشرطة عند وقوع اضطرابات مدنية، وحماية البيئة. |
La prestación de apoyo a la policía Nacional de Haití para proteger a los desplazados que viven en campamentos y la creación de un entorno seguro para las elecciones serán prioridades importantes para el personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون تقديم الدعم للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حماية المشردين الذين يعيشون في الخيام وتهيئة بيئة آمنة للانتخابات من الأولويات الرئيسية لأفراد شرطة الأمم المتحدة. |
La Oficina indicó que había colaborado con Seychelles, entre otros países, para proporcionar apoyo a la policía, los tribunales, los fiscales y las prisiones, a fin de garantizar el enjuiciamiento efectivo, eficaz e imparcial de los presuntos piratas. | UN | وقال المكتب إنه تعاون مع سيشيل، ضمن بلدان أخرى، على توفير الدعم للشرطة والمحاكم والمدعين العامين والسجون كي تتسم محاكمة المشتبه في ممارستهم القرصنة بالفعالية والكفاءة والإنصاف. |
El proyecto fue apoyado por la Oficina de Coordinación de la Unión Europea para el apoyo a la policía palestina, Alemania, el Canadá, Dinamarca, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. | UN | وقد دُعِم المشروع من قِبَل مكتب شرطة الاتحاد الأوروبي لتنسيق الدعم للشرطة الفلسطينية، وألمانيا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة، وهولندا. |
En relación con el apoyo a la policía nacional, la Ministra de Justicia hizo eco a la Presidenta, señalando que Liberia consideraría la posibilidad de que una nación líder prestara apoyo a la policía. | UN | وفيما يتعلق بتقديم الدعم للشرطة الوطنية، كررت وزيرة العدل قول الرئيسة إن ليبريا ستنظر في إمكانية أن تتولى دولة رائدة توفير الدعم للشرطة. |
Otros asociados siguen prestando apoyo a la policía nacional y la gendarmería. | UN | ٥5 - ولا يزال الشركاء الآخرون يقدمون الدعم للشرطة والدرك الوطنيين. |
apoyo a la policía somalí | UN | تقديم الدعم للشرطة الصومالية |
Es una fuerza encargada de vigilar las fronteras -- terrestres, marítimas y aéreas -- y de prestar apoyo operacional a la Policía y asistencia al país en caso de acontecimientos de gran envergadura o desastres naturales. | UN | وتتعلق مهام تلك القوة بمراقبة الحدود، البرية والبحرية والجوية، وتوفير الدعم للشرطة على صعيد العمليات والمساعدة في البلد في حالات الأحداث الرئيسية أو الكوارث الطبيعية. |