ويكيبيديا

    "الدعوة إلى تقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • invitación a presentar
        
    • promoviendo la presentación de
        
    • solicitud de
        
    • la convocatoria de
        
    • invitación para presentar
        
    • está promoviendo la presentación
        
    • convocatoria a presentar
        
    • llamado a la presentación
        
    • llamamiento a que se preste
        
    • convocatoria para la presentación
        
    Toda supresión, modificación o adición debe comunicarse a los ofertantes en la invitación a presentar propuestas finales. UN وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى مقدمي العروض في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية.
    En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    10. Toma nota del informe del Secretario General y, teniendo presente que se está promoviendo la presentación de informes integrados, pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " UN " 10 - تحيط علما بتقرير الأمين العام، وإذ تراعي الدعوة إلى تقديم تقارير متكاملة، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار. "
    Invitación a licitar, a presentar ofertas o a participar en procedimientos de solicitud de propuestas o en subastas electrónicas inversas UN الدعوة إلى تقديم عطاءات أو عروض أو إلى المشاركة في إجراءات طلب اقتراحات أو في مناقصة إلكترونية
    37. Las licitaciones colusorias son intrínsecamente anticompetitivas, pues se oponen a la finalidad misma de la convocatoria de licitación, que es la adquisición de bienes o servicios a los precios y a las condiciones más favorables. UN ٧٣- من السمات الملازمة للعطاءات التواطئية انها مانعة للمنافسة، إذ انها تتعارض مع نفس الغرض المتوخى من الدعوة إلى تقديم عطاءات، وهي شراء السلع أو الخدمات بأنسب اﻷسعار والشروط.
    En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو اضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones; UN ويجب الإشعار بأي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية؛
    Se opinó que la referencia hecha en el párrafo 53 a la invitación a presentar propuestas con respecto a las especificaciones y a las cláusulas contractuales revisadas podría interpretarse en el sentido de que las cláusulas del contrato eran susceptibles de negociación aun antes de la adjudicación definitiva. UN وذكر أن اﻹشارة، في الفقرة ٥٣، إلى الدعوة إلى تقديم العروض بشأن المواصفات والشروط التعاقدية المنقحة قد تفيد ضمنا بأن شروط العقد مفتوحة للتفاوض حتى قبل اﻹسناد النهائي.
    Se opinó que la referencia hecha en el párrafo 53 a la invitación a presentar propuestas con respecto a las especificaciones y a las cláusulas contractuales revisadas podría interpretarse en el sentido de que las cláusulas del contrato eran susceptibles de negociación aun antes de la adjudicación definitiva. UN وذكر أن اﻹشارة، في الفقرة ٥٣، إلى الدعوة إلى تقديم العروض بشأن المواصفات والشروط التعاقدية المنقحة قد تفيد ضمنا بأن شروط العقد مفتوحة للتفاوض حتى قبل اﻹسناد النهائي.
    La entidad adjudicadora entregará el pliego de condiciones a cada proveedor o contratista que responda a la invitación a presentar ofertas de conformidad con los procedimientos y requisitos estipulados en ella. UN توفّر الجهة المشترية وثائق الالتماس لكل مورّد أو مقاول يلبي الدعوة إلى تقديم العطاءات وفقا للإجراءات والمتطلبات المحددة في تلك الدعوة.
    11. Toma nota del informe del Secretario General y, teniendo presente que se está promoviendo la presentación de informes integrados, pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre el cumplimiento de la presente resolución. UN 11 - تحيط علما بتقريري الأمين العام()، وإذ تراعي الدعوة إلى تقديم تقارير متكاملة، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    12. Toma nota del informe del Secretario General y, teniendo en cuenta que se está promoviendo la presentación de informes integrados, pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución. UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ تراعي الدعوة إلى تقديم تقارير متكاملة، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار.
    12. Toma nota del informe del Secretario General y, teniendo en cuenta que se está promoviendo la presentación de informes integrados, pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ تراعي الدعوة إلى تقديم تقارير متكاملة، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas. UN وحظيت الدعوة إلى تقديم إفادات عامة باستجابة واسعة.
    37. Las licitaciones colusorias son intrínsecamente anticompetitivas, pues se oponen a la finalidad misma de la convocatoria de licitación, que es la adquisición de bienes o servicios a los precios y a las condiciones más favorables. UN ٧٣- من السمات الملازمة للعطاءات التواطئية أنها مانعة للمنافسة، إذ أنها تتعارض مع نفس الغرض المتوخى من الدعوة إلى تقديم عطاءات، وهي شراء السلع أو الخدمات بأنسب اﻷسعار والشروط.
    Se respondió que el concepto de invitación para presentar ofertas era muy común en los textos uniformes de derecho mercantil internacional y que se utilizaba en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN ورداً على ذلك، لوحظ أن مفهوم الدعوة إلى تقديم عرض شائع في نصوص القانون التجاري الدولي الموحّد، المستخدمة حاليا في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    Para demostrar sus cualificaciones, todos los participantes que solicitaron patrocinio total o parcial tuvieron que presentar un resumen de conformidad con los requisitos establecidos en la convocatoria a presentar trabajos en el Simposio. UN وطُلب من جميع المشاركين الذين قدَّموا طلبات للحصول على رعاية كاملة أو جزئية تقديم مذكَّرة مختصرة وفقاً للشروط المحدَّدة في الدعوة إلى تقديم ورقات في الندوة لبيان مؤهلاتهم.
    Promedio de días laborables transcurridos desde la finalización del detalle de los trabajos o las especificaciones hasta la presentación del llamado a la presentación de propuestas o el llamado a licitación UN متوسط عدد أيام العمل منذ وضع الصيغة النهائية لبيان الأعمال/المواصفات حتى إصدار طلب العروض/الدعوة إلى تقديم عطاءات
    " 4. Reitera el llamamiento a que se preste apoyo a los países en desarrollo para que fortalezcan su capacidad de gestión racional de los productos químicos mediante la prestación de asistencia técnica y financiera; " UN " 4 - يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ "
    La convocatoria para la presentación de propuestas va dirigida a iniciativas de carácter integral orientadas especialmente a los grupos marginados o desfavorecidos a través de métodos adaptados a sus diversas necesidades. UN أما الدعوة إلى تقديم المقترحات، فتتطلب عرض مبادرات شاملة تركز على الوصول إلى جماعات مستبعدة أو محرومة بصفة خاصة من خلال نهج مصممة لتلبي احتياجات متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد