ويكيبيديا

    "الدعوة إلى تقديم العطاءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convocatoria a licitación
        
    • llamado a licitación
        
    • invitación a presentar ofertas
        
    • de licitación
        
    • llamados a licitación
        
    • licitaciones
        
    • a la licitación
        
    • de llamada a licitación
        
    • llamamiento a licitación
        
    Se espera obtener dentro de poco los resultados de la convocatoria a licitación para explotar el yacimiento aurífero de El Pato. UN ومن المتوقع أن تظهر قريبا نتائج الدعوة إلى تقديم العطاءات لتنمية رواسب الذهب في الباتو.
    La convocatoria a licitación deberá incluir la siguiente información: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    Contenido de la convocatoria a licitación UN محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    La OSSI observó que el llamado a licitación se había enviado a 13 subcontratistas, 4 de los cuales no figuraban en la lista de licitantes. UN ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات.
    La entidad adjudicadora entregará el pliego de condiciones a cada proveedor o contratista que responda a la invitación a presentar ofertas de conformidad con los procedimientos y requisitos estipulados en ella. UN توفّر الجهة المشترية وثائق الالتماس لكل مورّد أو مقاول يلبي الدعوة إلى تقديم العطاءات وفقا للإجراءات والمتطلبات المحددة في تلك الدعوة.
    Cumplimiento sólo parcial: los documentos de licitación de cuatro contratos de ordenación forestal no fueron aprobados antes de que se publicara el llamado a licitación Publicidad debida UN امتثال جزئي فقط: لم يوافق على وثائق 4 عطاءات لعقود إدارة الغابات قبل إصدار الدعوة إلى تقديم العطاءات
    En el párrafo 82, la Junta recomendó que el Tribunal indicara en los llamados a licitación la fecha y la hora de apertura de los pliegos de las ofertas para que todos los posibles contratistas pudieran asistir de conformidad con las directrices aprobadas. UN 137 - في الفقرة 82، أوصى المجلس بأن تدرج المحكمة تاريخ وموعد فتح المظاريف في الدعوة إلى تقديم العطاءات للسماح لجميع المتعاقدين المحتملين بحضور جلسة فتح المظاريف امتثالا للأوامر المعتمدة.
    La convocatoria a licitación deberá incluir la siguiente información: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    Contenido de la convocatoria a licitación o a precalificación UN المادة ٣٢ - محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
    Artículo 25. Contenido de la convocatoria a licitación UN المادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Artículo 31. Contenido de la convocatoria a licitación UN المادة 31- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Contenido de la convocatoria a licitación UN المادة 36- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Contenido de la convocatoria a licitación UN المادة 36- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Artículo 25. Contenido de la convocatoria a licitación o a precalificación, UN و المادة 25- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات الإثبات المسبق للأهلية،
    Se observó que en el llamado a licitación no se había indicado expresamente si la adjudicación se podía o no dividir. UN ولوحظ أن الدعوة إلى تقديم العطاءات لم تبيّن على وجه التحديد ما إذا كان يتعيّن منح العقد لأكثر من طرف أم لا.
    Skanska tampoco estuvo en condiciones de suministrar pruebas de que el llamado a licitación se hubiera enviado a todos los subcontratistas que figuraban en la lista de licitantes. UN ولم تتمكن شركة سكانسكا أيضا من تقديم أي دليل على أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى جميع المقاولين المدرجين على قائمة مقدمي العطاءات.
    La entidad adjudicadora entregará el pliego de condiciones a cada proveedor o contratista que responda a la invitación a presentar ofertas de conformidad con los procedimientos y requisitos estipulados en ella. UN توفّر الجهة المشترية وثائق الالتماس لكل مورّد أو مقاول يلبي الدعوة إلى تقديم العطاءات وفقاً للإجراءات والمتطلبات المحددة في تلك الدعوة.
    5) La entidad adjudicadora evaluará todas las ofertas recibidas y determinará la oferta ganadora de conformidad con los criterios de evaluación expuestos en la invitación a presentar ofertas, en virtud del apartado a) del párrafo 3) del presente artículo. UN (5) تقيِّم الجهة المشترية جميع العطاءات الواردة وتحدد العطاء الفائز وفقا لمعايير التقييم المُبيّنة في الدعوة إلى تقديم العطاءات بموجب الفقرة (3) (أ) من هذه المادة.
    La Junta proseguirá su examen del proceso de licitación en todas las oficinas exteriores de la misión. UN وسيواصل المجلس استعراض عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات في جميع المكاتب الميدانية التابعة للوكالة.
    Esta revisión, que entró en vigor el 1° de mayo de 1999, se efectuó después de que la Quinta Comisión había determinado la necesidad de mayor transparencia y objetividad en el proceso de adquisiciones de la Organización y expresado su preferencia por el uso de llamados a licitación en lugar de solicitudes de propuestas. UN وقد أجري هذا التنقيح، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 أيار/مايو 1999، بعدما عينت اللجنة الخامسة الحاجة إلى مزيد من الشفافية والموضوعية في عملية مشتريات المنظمة وأعربت عن تفضيلها لاستخدام إجراء الدعوة إلى تقديم العطاءات على طلبات العروض.
    En cuanto a la protección de los niños, pueden convocarse licitaciones para el establecimiento de servicios de bienestar infantil, jardines de infancia y guarderías familiares. UN وفي مجال حماية الأطفال، فقد تُوجّه الدعوة إلى تقديم العطاءات من أجل تطوير خدمات رفاه ورعاية الأطفال ورياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية للأسر.
    Falta de conferencias previas a la licitación o de visitas in situ por parte de los interesados en presentar ofertas UN عدم إجراء مؤتمرات أو زيارات للمواقع مع الجهات المهتمة قبل الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Se deben establecer directrices detalladas sobre métodos de llamada a licitación que abarquen los diversos aspectos de las adquisiciones. UN ٢٥ - ينبغي وضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طرق الدعوة إلى تقديم العطاءات تغطي مختلف جوانب الشراء.
    En la primera parte de la sección 9.006 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas se establece que " cuando la fecha de entrega constituya un factor importante en la adjudicación de un contrato, ello debe constar en el llamamiento a licitación " . UN ٩٣ - يتطلب البند ٠٠٦ - ٩ من الجزء اﻷول من دليل اﻷمم المتحدة للمشتريات " أنه عندما يكون تاريخ التسليم عاملا مهما في إرساء العقد، ينبغي النص عليه في الدعوة إلى تقديم العطاءات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد