En una de las reclamaciones de la primera serie, la única prueba de pago era una nota de crédito no sellada, procedente del agente. | UN | وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار. |
Este sistema es especialmente útil para analizar la primera serie de efectos de la liberalización del comercio para determinados renglones arancelarios. | UN | وهذه الأداة مفيدة فائدة كبيرة في تحليل الدفعة الأولى من آثار تحرير التجارة التي تطال خطوطاً تعريفية محددة. |
iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
Desde el primer pago en 2002 no se había vuelto a recibir ninguno más. | UN | ولم ترد أية مبالغ منذ الدفعة الأولى التي سددت في عام 2002. |
ii) Consideraciones del Grupo posteriores a la primera serie | UN | `2` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى |
iii) Determinaciones del Grupo posteriores a la primera serie | UN | `3` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى |
b) Desarrollo de la jurisprudencia relativa a pérdidas por fallecimiento con posterioridad a la primera serie | UN | تطور الفقه فيما يتصل بالخسائر الناشئة عن الوفاة منذ الدفعة الأولى |
i) Conclusiones del Grupo en la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي انتهى إليها الفريق في الدفعة الأولى |
ii) Jurisprudencia de la Comisión desde la primera serie | UN | ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى |
En total, el Grupo examinó 1.092 reclamaciones por sueldos y salarios no percibidos y 524 reclamaciones por otras pérdidas de carácter laboral en la primera serie. | UN | وفي الجملة نظر الفريق في 092 1 مطالبة تتصل بفقدان المرتبات والأجور و524 مطالبة تتصل بالخسائر ذات الصلة بالعمالة في الدفعة الأولى. |
En la primera serie el Grupo examinó un total de 134 reclamaciones por pérdidas comerciales, presentadas por seis países. | UN | وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة. |
iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
ii) Consideraciones del Grupo posteriores a la primera serie | UN | `2` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى |
iii) Determinaciones del Grupo posteriores a la primera serie | UN | `3` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى |
i) Conclusiones del Grupo en la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي انتهى إليها الفريق في الدفعة الأولى |
ii) Jurisprudencia de la Comisión desde la primera serie | UN | ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى |
Confirmó que se proponía efectuar el primer pago con arreglo al plan a más tardar en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأكدت عزمها على تسديد الدفعة الأولى بموجب الخطة قبيل الدورة التالية للجمعية العامة. |
Mi Representante Especial ha recibido garantías de que ese primer grupo podrá retirarse en breve. | UN | وتم التأكيد لممثلي الخاص أن هذه الدفعة الأولى ستتمكن من التقاعد خلال وقت قريب. |
80. Las reclamaciones de la segunda serie plantean las mismas cuatro cuestiones importantes de hecho y de derecho que plantearon las de la primera serie. | UN | 80- أثيرت في مطالبات الدفعة الأولى أربع قضايا قانونية وقائعية هامة، وأثيرت جميعها في مطالبات الدفعة الثانية. |
Por ejemplo, el primer lote de asistencia de socorro de emergencia procedente de Tailandia llegó a Myanmar al cabo de 72 horas de que hubiera pasado el ciclón. | UN | فعلى سبيل المثال، وصلت الدفعة الأولى من مساعدة الإغاثة الطارئة من تايلند إلى ميانمار في غضون 12 ساعة بعد ضربة الإعصار. |
En la primera promoción de alumnos se matricularon 23 niños con deficiencia auditiva. | UN | وقد سجل 23 طفلا من ذوي الإعاقة السمعية في الدفعة الأولى. |
Se han desplegado grandes esfuerzos para lograr que los primeros funcionarios entren en servicio en el último trimestre de 2005. | UN | وقد بُذلت جهود ضخمة لتعيين الدفعة الأولى من الموظفين في الفريق في أثناء الربع الأخير من عام 2005. |
la primera cuota se haría efectiva con prontitud y la segunda una vez recibidos informes descriptivos y financieros satisfactorios. | UN | تقدم الدفعة الأولى فوراً أما الثانية فتؤدى لدى تلقي تقارير أدبية ومالية مقنعة. |
Véase el párrafo 120 del primer informe " F3 " " período de emergencia " | UN | انظر الفقرة 32 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " |
Además, con arreglo al artículo 45 de la CIM, falló a favor de la reclamación por el comprador de intereses sobre el pago inicial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أيدت هيئة التحكيم، عملا بالمادة 45 من اتفاقية البيع، مطالبة المشتري بالفائدة عن الدفعة الأولى. |
Ese total constituirá el primer plazo de un programa por valor de 12.000 millones de euros que se destinarán a la región a lo largo de seis años. | UN | وسيمثل ذلك الدفعة الأولى من برنامج مدته ست سنوات يبلغ حجمه 12 بليون يورو من أجل المنطقة. |
Eso pagó el depósito de tu restaurante. De nada. | Open Subtitles | إنها خطوة ساهمت في الدفعة الأولى لحفلك، أنت على الرحب... |
El porteador del demandado había recibido la primera entrega el 19 de octubre, y la segunda, el 25 de octubre. | UN | وقد تسلم ناقل المدعى عليه الدفعة الأولى في 19 تشرين الأول/أكتوبر والدفعة الثانية في 25 تشرين الأول/أكتوبر. |
Pero... hace tiempo nos diste dinero para pagar el anticipo. | Open Subtitles | لكن، منذ فترة قدمت لنا بعض المال من الدفعة الأولى |