El salitre congelado en su pecho, lágrimas de sal en sus ojos; | Open Subtitles | والبحر المالح متجمد على ذاك الصدر, الدموع المالحة في عينيها. |
Y les quitará las lágrimas de los ojos, y no habrá más muerte. | Open Subtitles | والرب سيمسح كلّ الدموع من عيونهم ولن يكون هناك موت أكثر |
Le dije: "No volverás a ver estas lágrimas... corriendo por mis mejillas nunca más". | Open Subtitles | لقد أخبرته أنك لن ترى هذه الدموع الخسيسة ترهق خدودي ثانية أبداً |
Si me salieran lágrimas de los ductos musculosos lloraría como un bebé al que golpearon con un martillo. | Open Subtitles | لو كان هناك مجال لخروج الدموع من قنواتي الدمعية كنت لأبكي كطفل ضرب بمطرقة للتو |
Vamos , no mas lagrimas. Vamos hacia mas grandes y mejores cosas. | Open Subtitles | تعال لا مزيد من الدموع نحن إلى أشياء أكبر وأفضل |
Ya me encargué. Ya tiene mi sudor, mis lágrimas. ¡Solo le falta sangre! | Open Subtitles | فيها العرق و الدموع وكل ماتحتاجه الآن هو قليل من الدم |
Ve para allá con esas lágrimas, y dile que son lagrimas de alegría, ¿bien? | Open Subtitles | تقدم لهناك مع هذه الدموع وأخبرها أنها دموع الفرح , حسناً ؟ |
Ese es el por qué estabas sintiendo tanto remordimiento y arrepentimiento, y tenías lágrimas saliendo de tu ojo. | Open Subtitles | لهذا أنت كنت تشعر ..بكثير من الندم والأسف وكانت عندك تلك الدموع خارجة من عينيك |
Hubo algunas lágrimas, de aquí para allá y algo de indignación pero nada inesperado. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الدموع هنا وهناك وبعض الغضب, ولكن لا شيء مُفاجىء |
De acuerdo, ahora, antes de que derrames demasiadas lágrimas por ese mercenario que te has cargado, debes saber algo. | Open Subtitles | حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً |
Tendré que mejorar en todo el asunto de las lágrimas si quiero ser una sacerdotisa. | Open Subtitles | سآخذ للحصول على أفضل على العموم الدموع شيء إذا أريد أن يكون كاهنا. |
Bueno, primero, esto luce como que será un funeral libre de lágrimas. | Open Subtitles | حسناً , أولاً هذه الجنازة تبدو أنها خالية من الدموع |
Llegó a casa de la escuela esa vez con ríos de lágrimas. | Open Subtitles | جائت من المدرسة في ذلك الوقت و الدموع في عينيها |
Su hijo está en el hospital. Hay una gran probabilidad de lágrimas. | Open Subtitles | حسنا ، إبنها في المستشفى هناك إحتمال كبير لتذرف الدموع |
Hasta el día de hoy derramamos lágrimas sobre las tumbas de nuestros hijos, quienes pagaron con sus jóvenes vidas para superar la amenaza. | UN | وحتى يومنا هذا، مازلنا نذرف الدموع على قبور أطفالنا، الذين ضحوا بحياتهم اليافعــة من أجل التغلب على الخطر. |
Confiemos, con el Santo Padre, en que las lágrimas de este siglo hayan preparado el terreno para un nuevo florecimiento del espíritu humano. | UN | فلنأمل مع البابا أن تكون الدموع التي ذرفت في هذا القرن قد أعدت اﻷرض لربيع جديد لروح الانسان. |
Por el contrario, ha vertido lágrimas porque las intrigas del régimen de Eritrea para desestabilizar Etiopía han quedado al descubierto y han sido frustradas. | UN | ولكنه ذرف الدموع ﻷن مؤمرات النظام اﻹريتري لزعزعة استقرار إثيوبيا قد جرى الكشف عنها وإحباطها. |
Los síntomas fueron los siguientes: dificultades para respirar, enronquecimiento, mareos, tos, lágrimas, angustia, dolores y vómitos de sangre. | UN | وكانت اﻷعراض المسببة للوفاة كما يلي: صعوبة في التنفس وتحشرج الصوت ودوار وسعال وانهمار الدموع ورشح وآلام وتقيئ دم. |
¿Crees que tengo una mujer en casa que va a llorar muchísimo por mí? | Open Subtitles | أتعتقدى أن لدى زوجة ما فى المنزل سوف تبكى وتزرف الدموع على |
Ahora, vístete y derrama una lágrima por Dwight McCarthy si quieres. | Open Subtitles | الآن ، إلبسي واذرفي بعض الدموع على دويت ماكارثي إن اردتي |
Y llegué hasta el final -- él estaba llorando y yo también -- y luego me miró y me dijo: "Sí". | TED | عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم |
¡Ahora tu llanto no es nada! ¡Te darás cuenta en la vejez! | Open Subtitles | إراقت الدموع الان لا تفيد شيئا ستدرك الان انك قد كبرت في السن |
La misión recibió además información reiterada acerca de mujeres y niños afectados por el uso de gases lacrimógenos, causantes de infecciones cutáneas y otros problemas de salud. | UN | كما تلقت البعثة معلومات متكررة عن نساء وأطفال تأثروا بغاز الدموع مما أدى إلى التهابات جلدية وغيرها من المشاكل الصحية. |
Somos los primeros reporteros occidentales en llegar a ese lugar y hemos visto escenas demasiado espantosas para describirlas en letra de imprenta y horrores tan extremos que la gente parecía aturdida sin atinar al llanto y reducida a una risita histérica y amarga que era más terrible que el llanto. " | UN | وكنا أول صحفيين غربيين ندخل الحي وشاهدنا مناظر مفزعة لدرجة يصعب وصفها كتابة، وأهوالا بشعة للغاية صعقت البشر استعصت دموعهم وحلت محلها قهقهات جافة وهيستيرية كانت أفظع من الدموع " . |