Ya la había cagado lo suficiente Así que se detiene en el baño, y empieza a limpiar la sangre de la pared. | Open Subtitles | لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ. |
Sólo demostraría que obtuve la sangre en mi camisa de una víctima de accidente. | Open Subtitles | هو يُثبتُ فقط بأنّني حَصلتُ على الدمِّ على قميصِي مِنْ ضحيّةِ حادثِ. |
Quizás sea lodo, pero no hay nada mejor para enriquecer la sangre. | Open Subtitles | قَدْ يَكُون طيناً، لكن لا شيء ً مثله لإغْناء الدمِّ |
Sabemos que la está influenciando... pero puede que aún no sea su hermana de sangre. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّها تحت تأثيرِه... لَكنَّها قَدْ لا تَكُونُ أختَه لحد الآن في الدمِّ. |
Pero sospecho que el tipo de sangre determina... la cantidad de sueño y lo profundo de éste... y la manera de dormir afecta la forma de envejecer. | Open Subtitles | لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن |
Hasta ahora parece que toda esta sangre es de la Sra. Fisher. | Open Subtitles | يَبْدو كُلّ هذا الدمِّ مِنْ السّيدةِ فيشر |
la sangre y sus enfermedades, tales como la sífilis, son nuestro tema. | Open Subtitles | الدمّ، وأمراض الدمِّ مثل مرض الزهري يَتعلّقُ بنا هنا. |
Lo recibió cerca de la sangre ¿Y las colillas en el cenicero? | Open Subtitles | احصل على فصيلة الدمِّ والأعقاب في منفضةِ السجائر؟ |
Debo discutir toda... la "cuestión" de la sangre de inmediato. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تناقشَ بالكامل , قضية الدمِّ الان |
Esa sangre nunca estuvo en contacto con la evidencia de la sangre que estaba transportando. | Open Subtitles | ذلك الدمِّ مَا جاءَ في الإتصالِ بدليلِ الدمَّ بأنّني كُنْتُ أَنْقلُ. |
Permite que el cuerpo extraiga la última gota de oxígeno de la sangre. | Open Subtitles | يَسْمحُ للجسمِ لعَصْر الأخيرينِ هبوط الأوكسجينِ خارج الدمِّ. |
Múltiples golpes basada en la sangre. | Open Subtitles | الضربات المتعدّدة مستندة على الدمِّ. |
Hago fluir la sangre. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُحاولُ الحُصُول على تَدَفُّق الدمِّ. |
¿Cómo llegó la sangre a su camisa? | Open Subtitles | هكذا حَصلتَ على الدمِّ على قميصِكَ؟ |
Pero el movimiento tendrá que fluye la sangre. | Open Subtitles | لكن الحركةَ سَتَحْصلُ على تَدَفُّق الدمِّ. |
Cambios que ocurren en la sangre después de la muerte, ocurren más lentamente en el humor vítreo. | Open Subtitles | التغييرات التي تَحْدثُ في الدمِّ بعد الموتِ، إحدثْ ببطئ أكثرَ في الزجاجيينِ. |
Hay partículas de sangre que no ha sido posible identificar. | Open Subtitles | جزيئات الدمِّ المُجَفَّفِ، لكن لَيسَ بما فيه الكفاية أَنْ يَطْبعَ |
Como si fuéramos hermanas. Hermanas de sangre. | Open Subtitles | انا سَيَكُونُ مثل نحن أخواتَ، مثل أخواتِ الدمِّ. |
La presencia de sangre indica que la membrana del tímpano fue expulsada fuera poco antes de la muerte. | Open Subtitles | حضور الدمِّ يُشيرُ إليه الغشاء الطبلاني فُجّرَ بعد قليل قبل الموتِ. |
Si a él le dispararon en este auto, debería haber algo de sangre. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ طلقة في هذه السيارةِ، هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ بَعْض الدمِّ. |
¿por qué dejar que se malgaste esta sangre tan buena? | Open Subtitles | الذي تَركَ كُلّ ذلك الدمِّ الجيدِ تبذّرْ؟ |