Dinamarca se había convertido en un país de vanguardia admirada por toda Europa. | Open Subtitles | الدنمارك اصبحت رائدة في اوروبا وحازت علي اعجاب الجميع في اوروبا |
Saca al gato del barril es un juego que se juega en Dinamarca por Carnaval. | Open Subtitles | ضرب القط للخروج من البرميل إنها تقاليد تُعرف في الدنمارك لأجل الكرنفالات الكاثوليكية |
La UNOPS se financia actualmente con fondos del Gobierno de Dinamarca. | UN | وتقدم حكومة الدنمارك التمويل الحالي للمكتب. |
Los principales contribuyentes fueron Dinamarca, Noruega, el Reino Unido y Suecia. | UN | وكانت الدنمارك والنرويج والسويد والمملكة المتحدة بمثابة الأطراف المانحة أكثر من غيرها. |
Dinamarca también proporcionó algunos ejemplos sobre el alcance de las tecnologías de refrigeración alternativas en el país: | UN | كما قدمت الدنمارك أيضاً بعض الأمثلة على مدى تطبيقها لتكنولوجيا التبريد البديلة في البلاد: |
Portugal usó 45 % de energías renovables, Dinamarca 36 %. | TED | و قد تزوّدت البرتغال بالطاقة المتجددة بنسبة 45 بالمئة .و الدنمارك بنسبة 36 بالمئة |
Hace poco, Chang llegó a visitar el museo del castillo de Frederiksborg en Dinamarca, virtualmente, por supuesto. | TED | مؤخرًا، تمكّن تشانغ حتّى من زيارة متحف قلعة فريدريكسبورغ في الدنمارك. بتقنية العالم الافتراضي، طبعًا. |
Entonces, un buen día, a mitad de la gira, fui a Louisiana, un museo en Dinamarca donde compartí el escenario con el escritor Colum McCann. | TED | وفي يوم جميل،في منتصف جولتي، ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان. |
Bajo el estrecho de Dinamarca existe la catarata más grande del mundo. | TED | تحت مضيق الدنمارك يوجد أكبر شلال في العالم. |
Nacido como Niels Steensen, en 1638 en Dinamarca, hijo de orfebre, era un niño enfermizo cuyos compañeros de escuela murieron de plaga. | TED | ولد ستينسن نيلز في الدنمارك عام 1638، ابن صائغ حلي، كان طفلا مريضا توفي أصدقاؤه في المدرسة بالطاعون. |
Nací en Turquía de padres kurdos. y nos mudamos a Dinamarca cuando yo era una niña pequeña. | TED | ولدت في تركيا لأبويين كرديين وانتقلنا إلى الدنمارك عندما كنت طفلة. |
Actualmente, el país más cercano a la meta de los ODS es Dinamarca. | TED | أقرب دولة من تحقيق أهداف التنمية المستدامة هي الدنمارك. |
Comencemos con Dinamarca, el país que va a la cabeza. | TED | ولنبدأ مع أفضل دولة على مستوى الأداء، الدنمارك. |
Quizás se vería más como la China antigua que como la Dinamarca moderna. | TED | لذا قد تكون أشبه بالصين القديمة منها من الدنمارك الحديثة |
Dinamarca tiene ahora una tienda de restos de comida. | TED | وتملك الآن الدنمارك محلاً للطعام مكلفاً بالخضار المهدرة. |
en Dinamarca el emblema nacional es el cisne. | TED | بينما الدنمارك تتمثل بطائرها الوطني ، البجعة |
La mayor atracción turística de Dinamarca es La Sirenita, | TED | بينما معلم الدنمارك الأكبر الجاذب سياحياً هو حورية البحر الصغيرة |
En lugares como Dinamarca y Alemania ya han alcanzado el límite de energía éolica | TED | في دول مثل الدنمارك والمانيا، لقد بلغوا الحد الأقصى للرياح بالفعل. |
La oontroversia mundial de los cómics de Dinamarca. | TED | حدثت مشكلة الرسوم الكرتونية المسيئة في الدنمارك |
SOY danesa. MI AMIGA Y YO FUIMOS A CALIFORNIA PARA SER ESTRELLAS DE CINE. | Open Subtitles | اسمي أنغريد,أنا و زميلتي في الغرفة من الدنمارك قد جئنا إلى كاليفورنيا |
Id, capitán, saludad al monarca danés. | Open Subtitles | اذهب ،يا كابتن وباسمي ،حيي ملك الدنمارك |
Las patrullas de seguridad danesas lo reclaman solo por estar aquí. | Open Subtitles | تصون الدورية حقّ الدنمارك بإثبات وجودهم هنا لا أكثر |
Se hallan en uno de los viajes más duros del mundo, una patrulla de 2.600 km para mantener los derechos daneses a esta valiosa tierra virgen. | Open Subtitles | إنهم يخوضون واحدة من أعسر الرحلات، دوريةٌ بطول 3200 كيلومتر لصون أحقية الدنمارك على هذه البرية القيّمة |