ويكيبيديا

    "الدهشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sorprendente
        
    • sorpresa
        
    • sorprendido
        
    • asombro
        
    • sorprende
        
    • sorprendida
        
    • sorprendentemente
        
    • sorprendentes
        
    • sorprendió
        
    • sorprendería
        
    • extrañar
        
    • sorprender
        
    • sorprenderte
        
    • extraño
        
    • cabe sorprenderse
        
    En todo caso, es sorprendente observar que el aumento del número de reuniones programadas sirve para contratar más intérpretes supernumerarios. UN وإن مما يثير الدهشة أن يستخدم اﻹفراط في برمجة الاجتماعات ذريعة لتعيين المزيد من المترجمين الشفويين المستقلين.
    La afirmación de que no hay casos en que se haya enviado a prisión una persona por falta de pago de la deuda es un poco sorprendente. UN وقال إن التأكيد القائل بعدم وجود حالات أودع فيها في السجن أفراد عجزوا عن سداد الديون هو أمر يثير الدهشة إلى حد ما.
    Todo lo que tenemos es su expediente de arresto, pero no hay nada sorprendente. Open Subtitles كلّ ما لدينا هُو ملفات اعتقاله، لكن لا يُوجد شيء يُثير الدهشة.
    Ahora, ante la sorpresa general, el mundo, al que las Naciones Unidas están destinadas a servir, entró en una etapa de incertidumbre. UN واﻵن، مما يثير الدهشة بشكل عام أن العالم، الذي من المقدور لﻷمم المتحدة أن تخدمه، دخل مرحلة تتسم بعدم اليقين.
    He oído expresiones de sorpresa por la manera en que se aprobó, finalmente, el Acta Final, párrafo por párrafo, en una sesión oficial de la Conferencia. UN وقد سمعت تعابير الدهشة بسبب الطريقة التي اعتمدت بها الوثيقة الختامية فقرة تلو اﻷخرى في اجتماع رسمي للمؤتمر.
    Es difícil que el Consejo de Seguridad desconozca o sse sienta sorprendido por esta situación. UN وليس في كل هذا ما يثير الدهشة أو ما هو غير معروف لمجلس اﻷمن.
    Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto. TED لكنها تثير قدر كبير من الدهشة وبكل تأكيد.. أرغب في المزيد من الفهم.
    No sabía Supergirl se mostraría o que sea ella está afectada por la K sintético en tal una sorprendente ... Open Subtitles لم أكن أعرف أن الفتاة الخارقة ستظهر أو أنها يمكن أن تتأثر بكريبتونيت الاصطناعي كان مثل الدهشة
    La capacidad de los timorenses para resistir las normas violentas de los invasores es realmente sorprendente. UN إن قدرة أبناء تيمور الشرقية على مقاومة الحكام الغازين الذين يمارسون العنف يثير الدهشة.
    Resulta sorprendente que la Secretaría no considere que el despilfarro, el abuso, las pérdidas de bienes o la información financiera errónea constituyan fraude. UN ومما يبعث على الدهشة أن اﻷمانة العامة لا تعتبر أن الاحتيال يشمل التبديد وسوء الاستعمال وفقدان الممتلكات والمعلومات المالية المضللة.
    Resulta incluso más sorprendente que se haya evaluado de la misma manera una revista de deportes y un semanario para mujeres. UN ومما يدعو إلى المزيد من الدهشة تقييم مجلة رياضية وصحيفة نسائية بالطريقة نفسها.
    Es sorprendente que se haya publicado esa información errónea sin ni siquiera intentar su comprobación con las autoridades kuwaitíes interesadas. UN ومما يثير الدهشة أن تنشر مثل هذه المعلومات الخاطئة دون بذل أية محاولة للتحقق من صحتها لدى السلطات الكويتية المعنية.
    Por tal razón, no resulta sorprendente que grupos de haitianos hayan exigido la salida de numerosos jueces de paz y comisionados de gobierno corruptos e incompetentes. UN أليس مما يثير الدهشة إذن، أن تطالب جماعات هايتية برحيل العديد من قضاة الصلح وممثلي الحكومة المرتشين وغير اﻷكفﱠاء.
    El contraste entre la luz y las tinieblas es tan espectacular que causa cierta sorpresa que no se haya puesto en duda su total incompatibilidad. UN فالتناقض الناشئ بين الضوء والظلمة شديد بدرجة تحدث قدرا من الدهشة من أن يكون التعارض التام بينهما كان موضع شك.
    El orador manifiesta su sorpresa por las fuertes presiones que se han ejercido para que la Segunda Comisión no considerara ese tema. UN ومما يدعو الى الدهشة أن جهودا كبيرة بذلت لمنع اللجنة الثانية من تناول البند.
    Las repercusiones del envejecimiento de nuestras sociedades no constituyen una sorpresa. UN إن اﻵثار المترتبة على شيخوخة مجتمعاتنا لا تثير الدهشة.
    Para empezar, quisiera decir que nos ha sorprendido un tanto oír las palabras de nuestro colega, el representante del Pakistán, Embajador Shaukat Umer, en nuestra última sesión. UN وأود بادئ ذي بدء القول بأننا استمعنا بشيء من الدهشة خلال جلستنا الأخيرة إلى زميلنا ممثل باكستان، السفير شوكت عمر.
    Odio usar gorro y la expresión de asombro que te da usar antiparras. Open Subtitles أكره واقي الشعر و نظرة الدهشة التي تعطيك إياها النظارات الواقية
    También me sorprende mucho que el representante de Corea del Sur no estuviera orgulloso de su Ley de Seguridad Nacional. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    Cuando se lo dije a mis padres, mi mamá me miró, muy sorprendida, y dijo: Open Subtitles ، عندما أخبرتهم بشأنه : إرتسمت علامات الدهشة على والدتى وقالت
    Salvo unas cuantas excepciones honrosas, la planificación sanitaria ha obtenido resultados mediocres, y la historia de la planificación sanitaria es sorprendentemente corta. UN وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة.
    Se trata de acontecimientos sorprendentes y profundamente inquietantes, teniendo en cuenta las consecuencias de las guerras sin tregua del siglo pasado. UN وهذه تطورات تبعث على الدهشة وتثير عميق الجزع، في ضوء نتائج الحروب الشاملة التي نشبت في القرن الماضي.
    Los sorprendió tanto vernos que tiraron cuando ya habíamos pasado. Open Subtitles لقد تملكتهم الدهشة حين شاهدو الملكة الافريقية لم يبدءوا باطلاق النار حتى تجاوزناهم
    Para ser francos, nos sorprendería si no fuera así. UN وبصراحة، لو كانت الحالة غير ذلك لاعترتنا الدهشة.
    No podemos dejar de extrañar, por tanto, que se mencione expresamente este tema en la misma categoría de las situaciones conflictivas. UN ولذا اعترتنا الدهشة أن يأتي ذكر هذه القضية صراحة في الفصل المتعلق بحالات الصراع.
    No es de sorprender que este fenómeno haya sido la causa directa de las tremendas atrocidades cometidas en los campos de batalla y en todo el territorio. UN ولم يكن مما يثير الدهشة أن تفضي هذه الظاهرة بشكل مباشر إلى ارتكاب فظائع مخيفة في ساحات القتال في جميع أنحاء المنطقة.
    Creo que después de un tiempo, la gente deja de sorprenderte. Open Subtitles أعتقد بعد حين، تتوقف من الدهشة بالناس.
    Por consiguiente, no es extraño comprobar que uno de los precasados, generalmente la mujer, es todavía menor de edad. UN وليس مما يثير الدهشة أن نرى أن الإثنين قبل الزواج أحدهما وهو المرأة بصفة عامة، مازال قاصرا.
    No cabe sorprenderse de esto, ya que un enfoque diferente habría entrañado una condena de las violaciones y, presumiblemente, una llamada a rendir cuentas a los perpetradores. UN ولا يبعث هذا على الدهشة ﻷن اتباع نهج مختلف كان سينطوي على إدانة الانتهاكات، ومن المفترض مساءلة مرتكبيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد