Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2007. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007. |
Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008. |
Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. | UN | وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008. |
Esta cuestión formará parte del programa de trabajo de las reuniones del Comité Permanente entre períodos de sesiones de 1997. | UN | ستشكل هذه المسألة جزءا من برنامج عمل اللجنة الدائمة في اجتماعاتها التي تعقد بين الدورات في عام ٧٩٩١. |
La Secretaria de la Junta Ejecutiva informó a la Junta de que se habían distribuido las fechas para los períodos de sesiones del año 2000 y las fechas tentativas para el año 2001, sobre la base de los debates celebrados en relación con el plan de trabajo anual para el año 2000. | UN | 24- أبلغت أمينة المجلس التنفيذي المجلس أنه تم توزيع تواريخ انعقاد الدورات في عام 2000 والتواريخ المؤقتة لعام 2001، وذلك بناء على ما أُجري من مباحثات بشأن خطة العمل لعام 2000. |
La Conferencia de las Partes, en su 11º período de sesiones, aprobó las fechas de los períodos de reunión de 2010. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة المواعيد المحددة لفترتي الدورات في عام 2010. |
c) Organizar una reunión especial entre períodos de sesiones en el año 2000, que se financiaría con cargo a recursos extrapresupuestarios o estaría patrocinada por los gobiernos interesados. | UN | )ج( تنظيم اجتماع خاص فيما بين الدورات في عام ٢٠٠٠ يمول من خلال موارد خارجة عن الميزانية أو ترعاه الحكومات المهتمة. |
La labor de redacción de los grupos de trabajo tuvo lugar, en su mayor parte, en el intervalo entre los períodos de sesiones de 1998. | UN | وقد اضطلعت جميع اﻷفرقة العاملة بجهود الصياغة الرئيسية المكلفة بها خلال فترة ما بين الدورات في عام ١٩٩٨. |
Cabe observar que, en su reunión entre períodos de sesiones de 1999, la Comisión de Población y Desarrollo recomendó que se organizaran estas reuniones durante los períodos de sesiones sustantivos del Consejo. | UN | وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس. |
A raíz del cambio de fechas de los períodos de sesiones de 2001, el Hotel Maritim insistió en que se formalizaran los procedimientos para dichos cambios. | UN | ففي أعقاب تغيير مواعيد الدورات في عام 2001، أصر فندق ماريتيم على الموافقة رسمياً على الإجراءات المتعلقة بهذه التغييرات. |
La Conferencia de las Partes, en su noveno período de sesiones, aprobó las fechas de los períodos de sesiones de 2008. | UN | قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008. |
Junta ejecutiva del PNUD y del FNUAP: Asignación de los temas de los períodos de sesiones de 1995 | UN | المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: توزيع المواضيع على الدورات في عام ١٩٩٥ |
JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y DEL FNUAP: ASIGNACIÓN DE LOS TEMAS DE LOS períodos de sesiones de 1995 | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمــم المتحــدة للسكــان: توزيـع المواضيع على الدورات في عام ١٩٩٥ |
JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y DEL FNUAP: ASIGNACIÓN DE LOS TEMAS DE LOS períodos de sesiones de 1995 | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمــم المتحــدة للسكــان: توزيـع المواضيع على الدورات في عام ١٩٩٥ |
Con este criterio, se seleccionó a Nueva York como el lugar de celebración de las reuniones del CCPA en 1992, 1993 y 1994, incluidas las dos reuniones entre períodos de sesiones de 1994. | UN | ولذا فقد اختيرت نيويورك كمكان لعقد اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤، بما في ذلك الاجتماعان اللذان عقدا بين الدورات في عام ١٩٩٤. |
JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y DEL FNUAP: ASIGNACIÓN DE LOS TEMAS DE LOS períodos de sesiones de 1995 | UN | المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمــم المتحــدة للسكــان: توزيـع المواضيع على الدورات في عام ١٩٩٥ |
Provisionalmente, se han reservado 15 semanas de servicios de reuniones para las reuniones entre períodos de sesiones de la Quinta Comisión en 1997. | UN | وقد تم، بصفة مؤقتة، حجز ١٥ أسبوعا من خدمة الاجتماعات وذلك لاجتماعات اللجنة الخامسة المعقودة فيما بين الدورات في عام ١٩٩٧. |
V). En el documento FCCC/SBI/2003/2 figuran también las fechas propuestas para los dos períodos de sesiones de 2008. | UN | وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2003/2 أيضاً المواعيد المقترحة لفترات الدورات في عام 2008. |
El OSE podría también examinar las fechas de los dos períodos de sesiones de 2008 y recomendarlas para su aprobación a la CP en su noveno período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في مواعيد عقد الدورات في عام 2008 وأن توصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته التاسعة. |
La Secretaria de la Junta Ejecutiva informó a la Junta de que se habían distribuido las fechas para los períodos de sesiones del año 2000 y las fechas tentativas para el año 2001, sobre la base de los debates celebrados en relación con el plan de trabajo anual para el año 2000. | UN | 24 - أبلغت أمينة المجلس التنفيذي المجلس أنه تم توزيع تواريخ انعقاد الدورات في عام 2000 والتواريخ المؤقتة لعام 2001، وذلك بناء على ما أُجري من مباحثات بشأن خطة العمل لعام 2000. |