ويكيبيديا

    "الدولية للخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Servicios
        
    • Services International
        
    • servicios internacionales de
        
    • Service International
        
    • los servicios internacionales
        
    La Internacional de Servicios Públicos organiza la campaña Migración internacional y trabajadoras del sector salud UN الهيئة الدولية للخدمات العامة تنظم حملة دولية معنية بالهجرة والعاملات في القطاع الصحي
    Education International, la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres y la Internacional de Servicios Públicos piden a los gobiernos que: UN إن الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والهيئة الدولية للخدمات العامة، تدعو الحكومات إلى ما يلي:
    Los países en desarrollo persiguen el objetivo de fortalecer los sectores de servicios y aumentar la participación de sus empresas en el comercio Internacional de Servicios. UN تواصل البلدان النامية السعي الى تعزيز قطاعات الخدمات وزيادة مشاركة شركاتها في التجارة الدولية للخدمات.
    Community and Family Services International UN المنظمة الدولية للخدمات المجتمعية والأسرية
    servicios internacionales de Población tiene su sede en Washington, D.C., y una oficina en Amsterdam y actúa en 67 países. UN يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا.
    Internacional de Servicios Públicos Alan Leather UN المنظمة الدولية للخدمات العامة ألان ليذر
    Sr. Mike Waghorne, Internacional de Servicios Públicos (Francia) UN السيد مايك واغهورن، الهيئة الدولية للخدمات العامة، فرنسا
    Declaración presentada por la Internacional de Servicios Públicos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Objetivo importante del Equipo de Tareas ha sido la preparación del Manual de Estadísticas del Comercio Internacional de Servicios. UN وتتضمـن الأهداف الرئيسية لفرقة العمل وضع دليل إحصاءات التجارة الدولية للخدمات.
    La Internacional de Servicios Públicos es una federación sindical internacional que agrupa a los sindicatos del sector público. UN الهيئة الدولية للخدمات العامة هي الاتحاد النقابي العالمي لنقابات عمال القطاع العام.
    También se continuará el desarrollo de conceptos, definiciones y directrices relativos al comercio Internacional de Servicios con miras a promover la creación de datos útiles a nivel nacional y comparables a nivel internacional. UN كذلك سيجرى العمل على وضع المفاهيم والتعاريف للمبادئ التوجيهية للتجارة الدولية للخدمات وذلك بقصــد تشجيع وضع البيانات المفيدة على الصعيد الوطني والصالحة للمقارنة الدولية.
    Con el objeto de propiciar la integración de los países en desarrollo en el comercio Internacional de Servicios, en el proyecto de acuerdo se ha previsto la concertación de compromisos negociados referentes al acceso a la tecnología, el acceso a los canales de distribución y las redes de información. UN وتسهيلا ﻹدماح البلدان النامية في التجارة الدولية للخدمات فإن مشروع الاتفاق يتدبر إنهاء الالتزامات التي تتم عن طريق التفاوض بشأن الوصول الى التكنولوجيا والوصول الى قنوات التوزيع والشبكات الاعلامية.
    94. La comunidad internacional también debería desempeñar una función de asistencia para que los países africanos pudieran integrarse mejor en el comercio Internacional de Servicios. UN 94- وللمجتمع الدولي أيضاً دور يقوم به في مساعدة البلدان الأفريقية على الاندماج بصورة أفضل في التجارة الدولية للخدمات.
    En 2001 se les sumará la Federación de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía, Minas e Industrias Diversas, la Federación Internacional de Trabajadores Metalúrgicos, la Federación Internacional de Trabajadores del Transporte y la Internacional de Servicios Públicos. UN وفي عام 2001، سينضم إليهما اتحاد عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة، والاتحاد الدولي لممارسي أشغال المعادن، والاتحاد الدولي لعمال النقل، والمنظمة الدولية للخدمات العامة.
    Además, la Comisión de Sudáfrica consultó con la Comisión Internacional de Servicios Aéreos (IASC), quien le comunicó que había aprobado el acuerdo de compartición de código para un año, con ciertas condiciones. UN وإضافةً إلى ذلك، تشاورت لجنة جنوب أفريقيا مع اللجنة الدولية للخدمات الجوية التي ذكرت أنها كانت قد وافقت على اتفاق تقاسم الرموز لمدة سنة بشروط معينة.
    Declaración presentada por la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Education International y la Internacional de Servicios Públicos, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، والهيئة الدولية للخدمات العامة، والرابطة الدولية للتعليم، وهي من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Education International, la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres y la Internacional de Servicios Públicos, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Confederación Sindical Internacional e Internacional de Servicios Públicos, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Community and Family Services International UN المنظمة الدولية للخدمات المجتمعية والأسرية
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة و الوكالات الدولية للخدمات السلكية والتصوير.
    La OIT y la organización Public Service International (PSI) convocarán una conferencia en el Perú en octubre de 2003 para estudiar el fortalecimiento de las medidas nacionales de políticas públicas para eliminar la discriminación en la región. UN 23 - وسوف تعقد منظمة العمل الدولية والهيئة الدولية للخدمات العامة مؤتمرا في بيرو في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمناقشة تعزيز تدابير السياسة العامة الرامية إلى القضاء على التمييز في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد