ويكيبيديا

    "الدولية للمسنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de las Personas de Edad
        
    • Año
        
    • Internacional de la Familia
        
    • International Year of the Elderly
        
    • Internacional sobre el Envejecimiento y
        
    BAGSO, como es natural, hizo particular hincapié en la preparación, realización y seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad. UN وقد أولت الرابطة، بالطبع، اهتماما خاصا للتحضير للسنة الدولية للمسنين التي حلت في عام 1999 وللاحتفال بها ومتابعتها.
    La declaración dominical anual sobre justicia social de 1998 se refirió al Año Internacional de las Personas de Edad. UN وتناول البيانُ السنوي عن العدالة الاجتماعية لعام 1998 الذي يصدر يوم الأحد موضوعَ السنة الدولية للمسنين.
    La decisión de la Asamblea General de declarar a 1999 como el Año Internacional de las Personas de Edad nos da una oportunidad ideal para reflexionar sobre este tema. UN إن مقرر الجمعية العامة بإعلان عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين يوفر لنا فرصة ممتازة للنظر في هذا الموضوع.
    Bangladesh ha aprobado planes nacionales para velar por que las personas de edad gocen de sus derechos y acoge con agrado el programa para la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. UN وقد اعتمدت خططا وطنية لكفالة مراعاة حقوق كبار السن، وترحب ببرنامج الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Establecimiento de un grupo de apoyo para ayudar a la Comisión de Desarrollo Social en los preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999 UN إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين
    A este respecto exhortamos a que se hagan los preparativos adecuados para conmemorar el Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999. UN وفــي هذا الصدد، ندعو إلى القيام بالاستعدادات الكافية للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    De igual modo, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Desarrollo Social podrían coordinar su labor sobre las personas de edad en relación con el Año Internacional de las Personas de Edad. UN ويمكن، بالمثل، للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية تنسيق جهودهما بشأن المسنات بمناسبة السنة الدولية للمسنين.
    La AARP publicó y distribuyó el boletín de la Coalición para compartir ideas y planes para el Año Internacional de las Personas de Edad de 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Tampoco debemos olvidar los derechos de las personas de edad, y en 1999 celebraremos el Año Internacional de las Personas de Edad. UN وينبغي ألا ننسى حقوق المسنين، وأننا سنحتفل في عام ٩٩٩١ بالسنة الدولية للمسنين.
    Dada la proximidad del Año Internacional de las Personas de Edad que se celebrará en 1999, sería importante armonizar los criterios de las comisiones orgánicas relativos al envejecimiento y las personas de edad. UN وفي ضوء اقتراب السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، يلزم مواءمة النهج التي تتبعها اللجان الفنية إزاء الشيخوخة والمسنين.
    Nota del Secretario General relativa al Año Internacional de las Personas de Edad y medidas de seguimiento UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن السنة الدولية للمسنين وترتيبات المتابعة
    Nota del Secretario General relativa al Año Internacional de las Personas de Edad y medidas de seguimiento UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن السنة الدولية للمسنين وترتيبات المتابعة
    18. Bahrein ha participado activamente en la conmemoración del Año Internacional de las Personas de Edad de 1999. UN ١٨ - وقال إن البحرين شاركت بنشاط في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Por consiguiente, es importante que en las actividades nacionales del Año Internacional de las Personas de Edad que estén por realizarse se tengan en cuenta esos factores. UN وأضاف أن من المهم لهذا السبب أن تنعكس هذه العوامل في اﻷنشطة الوطنية التي يُضطلع بها احتفالاً بالجزء المتبقي من السنة الدولية للمسنين.
    Sin embargo, 1999 también es un Año de grandes esperanzas y oportunidades porque es el Año Internacional de las Personas de Edad, que ha tenido una considerable influencia y ha impulsado muchas iniciativas nacionales e internacionales. UN على أنه أضاف أن عام ١٩٩٩ كان هو أيضاً عام اﻵمال والفرص الكبيرة ﻷنه كان عام السنة الدولية للمسنين التي كان لها أثر كبير والتي أضافت كثيراً من المبادرات الوطنية والدولية.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad UN تقرير الأمين العام بشأن متابعة السنة الدولية للمسنين
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer prestó especial atención a las mujeres de edad en 1999 e hizo una contribución al Año Internacional de las Personas de Edad. UN وركزت لجنة مركز المرأة على المسنات في عام 1999، وكان لها إسهام في السنة الدولية للمسنين.
    BAGSO coordinó numerosos proyectos relacionados con el Año Internacional de las Personas de Edad. UN تولت الرابطة تنسيق العديد من مشاريع السنة الدولية للمسنين.
    BAGSO estuvo representada en los comités del Año Internacional de las Personas de Edad y participó en equipos de trabajo. UN ومُثلت الرابطة في لجان السنة الدولية للمسنين وشاركت في فرق العمل المعنية بها.
    Sobre este mismo tema, la Comisión recomendó al Consejo que aprobara un proyecto de decisión en el que el Consejo pediría a la Asamblea General que volviera a designar a 1999 Año Internacional de las Personas de Edad. UN وفيما يتعلق بالموضوع نفسه، أوصت اللجنة المجلس بأن يعتمد مشروع مقرر، يطلب فيه المجلس الى الجمعية العامة أن تسمي مرة أخرى عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين.
    Ha observado con interés las actividades del Año Internacional de la Familia, ha contribuido al fondo voluntario correspondiente y se propone participar de la misma forma en el Año Internacional de las Personas de Edad. UN كما احتفلت بنشاط بالسنة الدولية لﻷسرة وساهمت في صندوق التبرعات لتلك السنة، وهي تخطط لتكون ناشطة بالقدر نفسه في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين.
    Decide cambiar la denominación en inglés del Año Internacional de las Personas de Edad (1999) (International Year of Older Persons) por International Year of the Elderly " ; UN " تقرر إعادة تسمية السنة الدولية لكبار السن ١٩٩٩ لتصبح " السنة الدولية للمسنين " ؛
    La delegación de Kazakstán apoya el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999, que es la siguiente etapa importante en la evolución del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN ٩ - وذكرت أن وفد بلدها يؤيد خطة العمل الدولية الخاصة بالشيخوخة والاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، الذي يشكل المرحلة المهمة التالية في تطور برنامج اﻷمم المتحدة الخاص بالشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد