Administración de un promedio de 145 funcionarios de contratación internacional y 128 de contratación nacional | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين |
Como se indica en el anexo III, la tasa media de vacantes de la plantilla autorizada fue de un 40% para el personal de contratación internacional y de un 63% para el personal de contratación local. | UN | وكما هو مبين في المرفق الثالث، بلغ متوسط معدل الشواغر في رتب ملاك الوظائف المأذون به ٤٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٦٣ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا. |
Las estimaciones revisadas de gastos se basan en recursos para 602 funcionarios de contratación internacional y 3.015 de contratación local, como máximo, para esa misma fecha. | UN | وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ. |
Durante el período al que se refiere el informe siete funcionarios de las Naciones Unidas, dos internacionales y cinco nacionales, murieron en un accidente de aviación en la República Democrática del Congo. | UN | وتوفي 7 من موظفي الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منهم 2 من الموظفين الدوليين و 5 موظفين وطنيين، نتيجة حادثة طيران وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La tasa de vacantes utilizada fue del 15% para el personal de contratación internacional y del 5% para el personal de contratación local. | UN | وكان معدل الشغور المطبق هو ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين. |
En las estimaciones de gastos se prevé un personal militar integrado por 1.350 efectivos, 24 expertos de policía civil, 106 funcionarios de contratación internacional y 73 de contratación local. | UN | وقدرت التكاليف بواقع ٣٥٠ ١ من أفراد القوات العسكرية و ٢٤ من خبراء الشرطة المدنية و ١٠٦ من الموظفين الدوليين و ٧٣ من الموظفين المحليين. |
La tasa de vacantes media mensual fue del 10% para el personal de contratación internacional y del 3% para el personal de contratación local. | UN | 4 - كان متوسط معــــدل الشغـــور الشهـــري 10 في المائـــة بين الموظفين الدوليين و 3 في المائة بين الموظفين المحليين. |
Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. | UN | وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء. |
No se proporcionan explicaciones sobre las funciones de los 15 puestos de contratación internacional y los 13 de contratación local. | UN | ولم يُقدم أي إيضاح لمهمة 15 من الموظفين الدوليين و 13 من موظفي الرتبة المحلية. |
El presupuesto aprobado consignaba fondos para la dotación de 35 puestos de contratación internacional y 95 puestos de contratación nacional. | UN | ووفرت الميزانية المعتمدة التمويل لـ 15 وظيفة للموظفين الدوليين و 95 وظيفة للموظفين الوطنيين. |
:: Administración de un promedio de 145 funcionarios de contratación internacional y 128 de contratación nacional | UN | • إدارة شؤون الموظفين البالغ عددهم وسطيا 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين |
Las tasas de vacantes también siguen siendo altas, el 42% para los puestos de contratación internacional y el 31% para los de contratación nacional. | UN | وتظل معدلات الشغور مرتفعة أيضا، في مستوى 42 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 31 في المائة للموظفين الوطنيين. |
:: Administración de un máximo de 406 miembros del personal de contratación internacional y 696 miembros del personal de contratación nacional | UN | :: تصريف الشؤون الإدارية لــ 406 من الموظفين الدوليين و 696 موظفا من الموظفين الوطنيين. |
El 92% del personal de contratación internacional y el 87% del personal de contratación nacional, desplegado al 30 de junio de 2007 | UN | تم حتى 30 حزيران/يونيه 2007 نشر 92 في المائة من الموظفين الدوليين و 87 في المائة من الموظفين الوطنيين |
Se ha aplicado un factor vacantes del 10% a las estimaciones de los gastos por concepto de personal de contratación internacional y del 5% en el caso del personal de contratación nacional. | UN | وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 7% para el personal de contratación internacional y del 2% para el personal de contratación nacional. | UN | وتجسد الاحتياجات المقدرة تطبيق عاملي شغور بنسبة 7 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين. |
El gasto refleja el despliegue de una media de 22 puestos de personal temporario general de contratación internacional y 5 de contratación nacional. | UN | تعكس النفقات نشر ما متوسطه 22 من الموظفين الدوليين و 5 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة. |
También acreditó a 344 observadores internacionales y 187 representantes de medios de difusión internacionales distribuidos por diversas provincias. | UN | واعتمدت المفوضية أيضا 344 من المراقبين الدوليين و 187 من ممثلي وسائل الإعلام الدولية الذين انتشروا في مختلف المحافظات. |
En relación con el personal de proyectos, la OSP contrató a título personal a 2.095 consultores internacionales y a 2.914 profesionales nacionales. | UN | وفيما يتعلق بموظفي المشاريع، استخـدم مكتــب خدمــات المشاريــع ٠٩٥ ٢ فردا من الخبراء الاستشاريين الدوليين و ٩١٤ ٢ من الموظفين الفنيين الوطنيين. |
127. En el presupuesto de la UNOMSA se previó el fletamento de aeronaves para el despliegue de los observadores electorales internacionales y para comunicaciones. | UN | ١٢٧ - خصصت ميزانية البعثة اعتمادات لاستئجار طائرات، لوزع المراقبين الدوليين وﻷغراض الاتصالات. |
Para calcular los gastos de personal, se han usado tasas de vacantes del 17,5% y del 3% para el personal internacional y el personal local, respectivamente. | UN | واستُخدمت في تقدير تكاليف الموظفين معدلات شواغر بنسبة 17.5 في المائة للموظفين الدوليين و 3 في المائة للموظفين المحليين. |