ويكيبيديا

    "الدولي عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional sobre
        
    • internacional de
        
    • internacional por
        
    • internacional para
        
    • internacional a
        
    • internacional no
        
    • internacional en
        
    • internacional del
        
    • internacional ha
        
    Add.1 a 23 Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones UN مشروع تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين
    Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الدولي عن أفغانستان المقرر عقده في لندن في أوائل العام المقبل.
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    Anexo: Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones UN حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007 حتى 20
    INFORME DE LA COMISION DE DERECHO Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 45º PERIODO DE SESIONES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISION DE DERECHO Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 45º PERIODO DE SESIONES UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISION DE DERECHO Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU CUADRAGESIMO QUINTO PERIODO DE SESIONES (continuación) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين
    141. Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    142. Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 27º período de sesiones UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السابعة والعشرين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE DERECHO Internacional sobre UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    INFORME DE LA COMISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DERECHO MERCANTIL Internacional sobre LA LABOR UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن
    el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor UN الدولي عن أعمال دورتها السابعة والعشرين
    El Comité Consultivo también ha hecho del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre su trabajo un tema fijo de su programa anual. UN وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي.
    INFORME DE LA COMISIÓN DE DERECHO Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE DERECHO Internacional sobre LA UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    No se debe permitir que intereses particulares o problemas temporales desvíen a la comunidad internacional de sus objetivos. UN ولا ينبغي أن تؤدي المصالح الخاصة أو المشاكل المؤقتة الى تحويل مسار المجتمع الدولي عن أهدافه.
    Se están desarrollando instrumentos regionales para prevenir y abordar los conflictos. Esto no debiera privar a esas regiones del apoyo de la comunidad internacional por conducto de las Naciones Unidas. UN ويجري اﻵن تطوير اﻷدوات اﻹقليمية لمنع المنازعات والتصدي لها، على أن هذا لا يصح أن يحرم المناطق المعنية من دعم المجتمع الدولي عن طريق اﻷمم المتحدة.
    La mayoría de nosotros vemos con angustia e indignación la aparente impotencia de la comunidad internacional para atacar las causas profundas de tales desdichas. UN ويساور معظمنا شعور الانزعاج والغضب إزاء عجز المجتمع الدولي عن معالجة اﻷسباب الجذرية لهذا البؤس.
    Estos esfuerzos han contado con la colaboración activa de la comunidad internacional a través de múltiples canales de cooperación, incluidas las Naciones Unidas. UN وقد حظيت هذه الجهود بالتعاون الفعال من جانب المجتمع الدولي عن طريق عدة قنوات للتعاون من بينها اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Este es un nuevo sacrificio que surgió del hecho de que la comunidad internacional no haya logrado brindar seguridad a las víctimas ni reconocer su derecho fundamental a la legítima defensa. UN وهذه تضحية حديدة دفع إليها عجز المجتمع الدولي عن توفير اﻷمن للضحايا أو الاعتراف بحقهم اﻷساسي في الدفاع عن النفس.
    Sin embargo, el apoyo internacional en la forma de financiación, creación de capacidad, suministro de equipo y contribuciones al Fondo Mundial es sumamente necesario. UN ولكن هناك حاجة ماسة إلى الدعم الدولي عن طريق التمويل وبناء القدرات وتوفير المعدات في شكل مساهمات من الصندوق العالمي.
    Informe de la Oficina internacional del Trabajo sobre estadísticas del empleo en el sector no estructurado UN تقرير مكتب العمل الدولي عن احصاءات العمالة في القطاع غير الرسمي
    La comunidad internacional ha expresado preocupación respecto de la cuestión de la prohibición de los ensayos nucleares. UN لقد أعرب المجتمع الدولي عن قلقه إزاء مسألة حظر التجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد