El Consejo es miembro de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y apoya su programa de derecho ambiental. | UN | والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي. |
Lista roja de especies amenazadas de la Unión Mundial para la Naturaleza | UN | القائمة الحمراء للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التي تضم الأنواع المهددة بالانقراض |
Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Categoría II: Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos | UN | الفئة الثانية: الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195) |
Entre los socios del proyecto se cuentan la Comisión Europea y la Unión Mundial para la Naturaleza (IUCN); | UN | ومن بين شركاء المشروع: المفوضية الأوروبية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛ |
Entre 1993 y 1996 fue Vicepresidente de la Unión Mundial para la Naturaleza (IUCN). | UN | وفيما بين عام 1993 وعام 1996، انتخب السيد ماير نائبا لرئيس الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة. |
88. La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) indicó que, en mayo de 1993, había prestado asistencia al Banco Interamericano de Desarrollo para la organización de un seminario sobre política y derechos ambientales en América Latina. | UN | ٨٨ - وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أنه ساعد في أيار/مايو ١٩٩٣ مصرف التنمية للبلدان الامريكية في تنظيم حلقة دراسية حول السياسة البيئية والقانون في أمريكا اللاتينية. |
El Banco preparó conjuntamente con la Administración de los Parques Marinos y la Unión Mundial para la Naturaleza un sistema mundial de representación de las zonas marinas protegidas. | UN | اشترك البنك مع سلطة المحميات البحرية للحاجز المرجاني الكبير، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، في إعداد نظام تمثيلي عالمي للمحميات البحرية. |
Mucho de lo que se sabe y se ha aclarado actualmente con respecto a la cuestión de la montaña se ha logrado en virtud de contratos de asociación entre la IMS, la UNU, la Unión Mundial para la Naturaleza, la UNESCO y el ICIMOD. | UN | وقد تمخض قدر كبير من المعرفة والايضاحات الحالية أثناء مناقشة مسألة الجبال خلال بحث ترتيبات المشاركة المبرمة بين الجمعية الدولية للجبال وجامعة اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، واليونسكو والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للمناطق الجبلية. |
En algunos países esto se ha hecho con la asistencia del Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Unión Mundial para la Naturaleza y algunos donantes bilaterales. | UN | وفي بعض البلدان، تحقق ذلك بمساعدة من البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وبعض الجهات المانحة الثنائية. |
En algunos casos ello ha sido posible con la asistencia del Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Unión Mundial para la Naturaleza y algunos donantes bilaterales. | UN | وفي بعض الحالات أحرز هذا التقدم بمساعدة من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وبعض المانحين الثنائيين. |
29. Los centros de derecho ambiental del PNUMA y de la Unión Mundial para la Naturaleza se han ocupado de estas cuestiones. | UN | ٩٢- قام مركزا القانون البيئي التابعان لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة باتخاذ تدابير في هذا الصدد. |
El programa se realiza en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Comisión de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (Unión Mundial para la Naturaleza); y también coopera con varias otras organizaciones aliadas. | UN | ويجري الاضطلاع بالبرنامج بالشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة القانون البيئي التابعة للاتحاد الدولي لحفظ البيئة ويبرز التعاون مع عدة منظمات شريكة أخرى. |
Así, por ejemplo, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos - Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) brinda apoyo a la Conferencia Ministerial sobre ecosistemas de los bosques densos de África central. | UN | فعلى سبيل المثال، يدعم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المؤتمر الوزاري المعني بالنظم الإيكولوجية للغابات الكثيفة في وسط أفريقيا. |
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos. | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales | UN | منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Nueva York | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، غلاند، سويسرا |
Asimismo formularon declaraciones el observador de la Unión Internacional de Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social, dentro de la categoría II. | UN | ١١ - وأدلى ببيان أيضا مراقب الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة الثانية. |
20. Conferencia sobre la conservación internacional en caso de conflicto, 2006. | UN | 20- المؤتمر الدولي لحفظ التنوع البيولوجي في المنازعات، 2006. |