ويكيبيديا

    "الدولي للعلوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Ciencia
        
    • Internacional de Ciencias
        
    • Internacional para la Ciencia
        
    • internacional de la ciencia
        
    • Internacional de Uniones Científicas
        
    • CIUC
        
    • Internacional de las Ciencias
        
    • Internacional para las Ciencias
        
    • IICA
        
    • internacional sobre cambio
        
    • PIBSE
        
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. UN ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة.
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. UN ● المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية.
    Observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    Miembro del Consejo de la Asociación Internacional de Ciencias Políticas; ex Jefa del Consejo de la Oficina de Varsovia de la Asociación Polaca de Ciencias Políticas. UN عضو في مجلس الاتحاد الدولي للعلوم السياسية وكانت رئيسة مجلس فرع وارسو للاتحاد البولندي للعلوم السياسية.
    El Consejo Internacional de Ciencias Sociales (CICS) ha lanzado el Programa sobre las Dimensiones Humanas del Cambio Mundial. UN وبدأ المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية برنامج اﻷبعاد الانسانية للتغير العالمي.
    También es miembro del Comité Científico de Investigaciones Oceanográficas del Consejo Internacional para la Ciencia. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    26 Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada; UN ٢٦ المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. UN المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة .
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. UN المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة .
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada (CIC) UN المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة
    CENTRO Internacional de Ciencia Y TECNOLOGÍA AVANZADA UN المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة
    A ese respecto, la India espera que la ONUDI siga participando de manera apropiada en el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, en Trieste. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمل الهند بأن تبقى اليونيدو منخرطة بصفة مناسبة في المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في تريستا .
    Francia está de acuerdo en que el Instituto Internacional de Ciencias Administrativas participe en algunas de las actividades en este campo. UN وهي تدعم انخراط المعهد الدولي للعلوم اﻹدارية في أنشطة معينة في هذا المجال.
    Miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Internacional de Ciencias Sociales, 1994. UN عضو اللجنة التنفيذية، المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية، ٤٩٩١.
    Directora General del Instituto Internacional de Ciencias Administrativas de Bruselas: UN المديرة العامة للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بروكسل:
    :: Miembro honorario del Instituto Internacional de Ciencias Administrativas. UN :: عضو شرفي بالمعهد الدولي للعلوم الإدارية؛
    :: Miembro del Consejo Asesor de Investigaciones del Instituto Internacional de Ciencias Administrativas. UN :: عضو بالمجلس الاستشاري للبحوث التابع للمعهد الدولي للعلوم الإدارية.
    El Consejo Internacional para la Ciencia ha designado al CIESIN como centro mundial de datos sobre las interacciones humanas en el medio ambiente. UN وقد حدد المجلس الدولي للعلوم المركز بوصفه مركز البيانات العالمية للتفاعلات الإنسانية في مجال البيئة.
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y Consejo Internacional para la Ciencia UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للعلوم
    Por ejemplo, la FAO ha participado en la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    La necesidad de disponibilidad de la información supone que ésta debe ser accesible por conducto de centros de datos apropiados, como el del Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN وتعني ضرورة توفر المعلومات إمكانية الوصول إليها عن طريق مراكز بيانات مناسبة، مثل مركز المجلس الدولي للعلوم.
    El CIUC iniciará un programa mundial sobre el cambio climático y los sistemas alimentarios. UN وسوف يطلق المجلس الدولي للعلوم برنامجا للتغير البيئي العالمي والنظم الغذائية.
    El Instituto Internacional de las Ciencias Administrativas (IICA) es una asociación internacional con fines científicos creada en 1930 cuya sede se encuentra en Bruselas. UN المعهد الدولي للعلوم اﻹدارية هو رابطة ذات أهداف علمية. وقد أنشئ عام ١٩٣٠ ومقره بروكسل.
    La Academia de Ciencias del Tercer Mundo ha colaborado con la Asociación de la India para la Promoción de las Ciencias, el Centro Nacional de Excelencia en Biología Molecular del Pakistán y el Centro Internacional para las Ciencias Químicas y Biológicas, también del Pakistán, para complementar el actual programa de becas Sur-Sur de la Academia, que ofrece becas en instituciones del Brasil, China y la India. UN وأقامت أكاديمية العالم الثالث للعلوم شراكة مع الرابطة الهندية للنهوض بالعلوم، والمركز الوطني للخبرة الرفيعة في مجال البيولوجيا الجزيئية في باكستان، والمركز الدولي للعلوم الكيميائية والبيولوجية في باكستان أيضا لاستكمال البرنامج الحالي لزمالات الأكاديمية لبلدان الجنوب الذي يقدم زمالات في مؤسسات البرازيل والصين والهند.
    Conclusiones de la Presidencia de la Conferencia internacional sobre cambio climático, derecho internacional e investigación en el Ártico: aspectos jurídicos de la investigación marina en el Océano Ártico* UN استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي للعلوم والقانون الدولي وحماية المناخ في منطقة القطب الشمالي: الجوانب القانونية للعلوم البحرية في المحيط المتجمد الشمالي*
    Todas estas disciplinas son relevantes para el mandato de la CLD y el escenario integrado, y completando las disciplinas destacadas en el GIECC y PIBSE, mejorarán las sinergias con estos órganos para aplicar iniciativas conjuntas, especialmente en tierras secas. UN تتصل كل هذه التخصُصات بتكليفات اتفاقية مُكافحة التصحُر والسيناريو المُتكامل، وتُعزز من خلال استكمال التخصُصات البارزة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيُر المُناخ (IPCC) والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (IPBES) أوجه التآزر مع هذه الهيئات لتنفيذ مُبادرات مُشتركة، ولا سيّما في المناطق الجافة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد