los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados siempre han destacado que el desarme nuclear es la prioridad máxima de la Conferencia de Desarme. | UN | لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح. |
También quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a otros Estados que apoyaron la solicitud del Grupo árabe. | UN | كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا. |
los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados han expresado la esperanza de que el Consejo siga haciendo gala de la encomiable transparencia con que ha actuado hasta ahora. | UN | وقد أعربت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز عن توقعاتها بأن يواصل المجلس ما أظهره حتى الآن من شفافية محمودة. |
Su delegación se suma a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وذكرت أن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en la Convención sobre las Armas Químicas encomian el resultado de la segunda Conferencia de Examen de dicha Convención e insisten en su importancia como tratado en materia de desarme. | UN | وتشيد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني لتلك الاتفاقية وتؤكد على دور اتفاقية الأسلحة الكيميائية بوصفها معاهدة لنزع السلاح. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno exhortaron a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a los Estados observadores a pasar a ser partes en la Convención. | UN | ودعا الرؤساء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقبة في الحركة إلى الانضمام إلى الاتفاقية. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, por consiguiente, votarán en contra del proyecto de resolución y piden a todas las demás delegaciones que hagan lo mismo. | UN | ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
Por consiguiente, los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados reconocen que es esencial adoptar una perspectiva de género para atender a las necesidades especiales de las mujeres en situaciones de conflicto armado. | UN | ولذلك فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقر بضرورة الأخذ بالمنظور الجنساني في معالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة في حالة الصراع المسلح. |
los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados proporcionan más del 80% del personal de mantenimiento de la paz sobre el terreno y se han comprometido a aumentar su contribución. | UN | وقال إن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقدِّم أكثر من 80 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام في الميدان وأنها ملتزمة بزيادة مساهماتها. |
También agradezco a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que apoyaron mi candidatura a la Presidencia del Grupo de Trabajo I. Cumplí con mi deber con la convicción firme de la función vital que desempeña el Movimiento en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشكر كذلك الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي أيدت ترشيحي لرئاسة الفريق العامل. لقد أديت واجبي بثبات، عن اقتناع بالدور الحيوي للحركة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
A ese respecto, insta a todos los Estados miembros del Movimiento de Países No Alineados a que, al votar sobre los proyectos de resolución sobre países concretos que se presenten a la Tercera Comisión, se atengan a los principios fundacionales del Movimiento y a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وحث في ذلك السياق جميع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على التمسك بمبادئ تأسيس الحركة ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة لدى التصويت على مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة والمطروحة على اللجنة الثالثة. |
Mi delegación respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y la declaración formulada por el representante del Sudán en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل السودان نيابة عن دول المجموعة الأفريقية. |
Mi delegación suscribe la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. No obstante, deseamos hacer algunas observaciones sobre los dos temas de nuestro programa para este período de sesiones. | UN | ويعرب وفد بلادي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ويود أن يؤكد على بعض الملاحظات الإضافية بشأن البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة لهذه السنة. |
Me he sentido muy honrado de poder ejecutar este mandato en la presidencia del Grupo de Trabajo I en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados de África. | UN | وأود أن أوضح أنه كان لي شرف الاضطلاع بهذه الولاية كرئيس للفريق العامل الأول نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية. |
Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a la que formuló el representante de Nigeria en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | كما أن وفد بلادي يضم صوته للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي ستدلي به نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) esperan que el trabajo realizado en el primer, segundo y tercer período de sesiones del Comité Preparatorio servirá de base para la Conferencia de Examen. | UN | وتأمل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن يُستخدم العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية بوصفه الأساس للمؤتمر الاستعراضي. |
(el Movimiento de los Países No Alineados cuenta actualmente con 118 miembros, de los cuales 106 no han presentado informes) | UN | (يبلغ عدد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز حاليا 118 دولة، 106 دول منها لم تقدم تقارير) |
El desame nuclear sigue siendo nuestra principal prioridad, que comparten todos los miembros del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de los 21 y la gran mayoría de Estados Miembros de la Conferencia de Desarme y de las Naciones Unidas en todas las regiones. | UN | يظل نزع السلاح النووي أولويتنا القصوى، أولوية تتشاطرها جميع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 21 والأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والأمم المتحدة في جميع المناطق. |
Estas opiniones fueron reiteradas ayer, sin ir más lejos, por el Representante Permanente de Egipto, que hizo uso de la palabra en nombre de los Estados miembros del Movimiento No Alineado. | UN | وهذه اﻵراء كررها باﻷمس الممثل الدائم لمصر، عندما تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز. |