LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCIÓN PARA | UN | قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس |
Lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención para | UN | قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
En el segundo párrafo se insta a los Estados que hayan firmado la Convención pero que no la hayan ratificado a que la ratifiquen sin demora. | UN | وتحث الفقرة 2 الدول التي وقعت ولكن لم تصدق على الاتفاقية، على أن تصدق عليها دون إبطاء. |
Todo Estado Parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquier momento mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, quien informará a continuación a los demás Estados Partes en la Convención y a todos los Estados que hayan firmado la Convención. | UN | لكل دولة طرف أن تنهي العمل بهذا البروتوكول في أي حين بإخطار مكتوب موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم من ثم بإبلاغ الدول اﻷخرى اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية بذلك. |
:: Felicitamos a todos los Estados partes que han firmado el Protocolo Facultativo por su rápida adhesión a este instrumento de derechos humanos; | UN | ● نهنئ جميع الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري على انضمامها السريع إلى صك حقوق الإنسان هذا؛ |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCION CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCION CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCION CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCIÓN CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCIÓN CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCIÓN CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة |
LISTA DE LOS Estados que han firmado O RATIFICADO LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS | UN | قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
4. La Comisión estará integrada por todos los Estados que hayan firmado el Tratado. | UN | ٤- تتكون اللجنة من جميع الدول التي وقعت المعاهدة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todos los Estados que hayan firmado la presente Convención o se hayan adherido a ella: | UN | يبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وجميع الدول التي وقعت على هذه الاتفاقية أو انضمت إليها بما يلي: |
2. Insta a todos los Estados que hayan firmado la Convención pero que no la hayan ratificado a que la ratifiquen sin demora; | UN | ٢ - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
2. Insta a todos los Estados que hayan firmado la Convención pero que no la hayan ratificado a que la ratifiquen sin demora; | UN | 2 - تحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، على القيام بذلك دون إبطاء؛ |
Estados partes que han firmado o ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad o se han adherido a ella al 8 de octubre de 2010 | UN | الدول التي وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أو صدقت عليها أو انضمت إليها حتى تاريخ 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 |
Es imprescindible que todos los Estados que han suscrito la Convención participen de la forma más activa en las sesiones plenarias de la Comisión Preparatoria y en la labor de los grupos de expertos. | UN | ولا بد من أن تشترك بنشاط في الجلسات العامة للجنة التحضيرية وفي أعمال أفرقة الخبراء جميع الدول التي وقعت الاتفاقية. |
Tenemos que preparar la Conferencia prevista en el párrafo 2 del artículo 14 del Tratado, y para ello se requiere en particular la pronta ratificación del Tratado por todos los Estados que lo han firmado. | UN | وينبغي أن نحضﱢر للمؤتمر المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة، ومما يتطلبه ذلك التصديق على وجه السرعة على المعاهدة من جانب جميع الدول التي وقعت عليها. |
La lista de los Estados que habían firmado o ratificado la Convención o que se habían adherido a ella o habían sucedido en ella, así como las fechas de las firmas, ratificaciones, adhesiones o sucesiones figura en el anexo del presente informe. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها. |
Ucrania fue uno de los primeros países en firmar ese documento, comprometiéndose con ello a tomar medidas para apoyar y aumentar la seguridad de las centrales nucleares. | UN | وكانت أوكرانيا من أوائل الدول التي وقعت تلك الوثيقة، وبذلك أخذت على عاتقها التزامات بالاضطلاع بتدابير لدعم وتعزيز سلامة المنشآت النووية. |
Más de 120 Estados han firmado la Convención, si bien no todos ellos la han ratificado. | UN | فقد بلغ عدد الدول التي وقعت على الاتفاقية أكثر من 120 دولة وإن لم تصدق كلها عليها. |
Por otra parte, reiteramos una vez más el llamamiento a todos los Estados firmantes de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción a que procedan a su ratificación para que pueda entrar en vigor lo antes posible. | UN | ونناشد مرة أخرى جميع الدول التي وقعت على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، أن تشرع في التصديق عليها حتى تدخل حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن. |
Concedemos gran importancia a que los Estados signatarios de la Declaración de buenas relaciones de vecindad cumplan sistemáticamente sus disposiciones. | UN | ونولي اهتماما كبيرا للامتثال المستمر لإعلان كابول المتعلق بعلاقات حسن الجوار من جانب الدول التي وقعت عليه. |
1. Uganda es uno de los signatarios originales de la Convención sobre los Derechos del Niño y está plenamente comprometido a aplicar la letra y el espíritu de la Convención. | UN | 1 - إن أوغندا من أول الدول التي وقعت اتفاقية حقوق الطفل وهي ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ الاتفاقية نصا وروحا. |