Debido a recuerdos muy recientes, esta cuestión reviste una importancia especial para Estonia. | UN | وبسبب الذكريات اﻷخيرة جدا، فإن هذه المسألة ذات أهمية خاصة ﻷستونيا. |
Los recuerdos quedan almacenados en todo el cerebro, y se cree que la corteza prefrontal da la orden de rescatarlos. | TED | تُخزن الذكريات في كل أجزاء الدماغ، ومن المرجح أن قشرة الفص الجبهية هي التي ترسل رسائل الاسترجاع. |
Exponer al cerebro a desafíos como aprender un nuevo idioma es una de las mejores defensas para conservar intactos los recuerdos. | TED | إذ إن جعل الدماغ في محل تحدٍ، أمام تعلم لغة جديدة مثلا، من أفضل طرق الحفاظ على الذكريات. |
La sola palabra evoca en muchos de Uds. recuerdos tristes de aburrimiento en la clase de biología o física en la escuela. | TED | الكلمة ذاتها والتي تستحضر الذكريات غير السعيدة من الملل في مادة علم الأحياء أو الفيزياء في مرحلة الثانوية العامة. |
Ello hizo aumentar la tensión y las presiones, todo ello exacerbado por el terrible recuerdo de lo sucedido el año anterior. | UN | وأدى هذا إلى تفاقم التوتر وتصاعد الضغوط. ومما زاد الأمر سوءا الذكريات المروعة للأحداث التي وقعت قبل عام. |
Al cabo de un año, Miles de personas describieron idénticos recuerdos reprimidos. | Open Subtitles | بعد عام واحد، الاف الاشخاص ابلغوا عن نفس الذكريات المكبوتة |
Mirar alrededor de este gimnasio siempre me trae a la cabeza muchos recuerdos. | Open Subtitles | النظر إلى جوانب هذا الملعب ، حتماً يعيد العديد من الذكريات |
Sé que en lo más profundo de tu corazón, guardas buenos recuerdos de nosotros. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك بعض الذكريات القوية عنا بمكان ما بقاعدة بياناتك |
No... tú no lo recuerdas, sí, esos recuerdos fueron extraídos cuando fuiste enviado de vuelta. | Open Subtitles | أنت لن تتذكر هذا تلك الذكريات تم إنتزاعها منك عندما عدت من الإرتقاء |
Recientemente estuve eliminando los recuerdos de mi cuarto y no la vi. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنظِّف غرفتي مؤخرا من الذكريات ولم أره هناك |
Pero los recuerdos están aún formándose preguntale si está de acuerdo con la hipnosis. | Open Subtitles | لكن الذكريات لا تزال مكوّنة أنظر لو كان سيوافق على التنويم المغناطيسي |
Te haré saber, alguno de mis mejores recuerdos me pasaron con estos pantalones. | Open Subtitles | سأعلمكَ ، لديّ بعض أفضل الذكريات قد حدثت في هذه السراويل |
Ahora, lo que quisiera hacer, es visitar la caverna de los recuerdos congelados. | Open Subtitles | حسنا , ما أحب القيام به هو زيارة كهف الذكريات المجمدة |
Estamos aquí para dejar buenos recuerdos en una temporada juvenil como ésta. | Open Subtitles | نحن هنا لنترك بعض الذكريات الجيدة في فصل شاب هكذا |
Y el problema es que ninguno de esos modelos explica adecuadamente los muy poderosos recuerdos que me traje de esa experiencia. | Open Subtitles | والمشكلة أنه لم تشرح أي من تلك النماذج بشكل كاف تلك الذكريات القوية التي صحبتني من هذه التجربة |
tu primer amor tiene que ser uno con los recuerdos más preciosos que tienes, recuerdos valiosos que llevas contigo toda tu vida. | Open Subtitles | الحب الأول يجب ان يكون بعض من أهم الذكريات الثمينة لديك ، الذكريات القيمة التي سوف تحملها طول حياتك |
Son solo algunos queridos recuerdos que guardé de la infancia de mis niños. | Open Subtitles | إنها فحسب القليل من الذكريات العزيزه والتي إحتفظتها من طفولة والداي |
Y después de que me obligaras a revivir recuerdos que estaban mejor ocultos, así que es normal que me desmayara. | Open Subtitles | ثم جعلتــَني أستعيد بعض الذكريات التي كان من المفترض أن تبقى منسيـّة لا عجب أنّي فقدت الوعي |
Estar aquí me trae tantos recuerdos, lo que es sorprendente considerando que tenía una herida en la cabeza la última vez. | Open Subtitles | كوني هنا يذكرني ببعض الذكريات , التي تفاجئني بإعتبار أنني أصبت بجرح في رأسي أخر مرة كنت هنا |
Guardaremos el recuerdo en el corazón hasta que nos veamos en el reino del Señor. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله |
No quiero que eches la vista atras a una vida de camas frías y memorias. | Open Subtitles | لا أريدك أنت تنظري للوراء لفترة من الزمن من الأسرة و الذكريات الباردة |
Estas cajas están llenas de cosas de cuando estabas con Lily, y sé que recordar el pasado puede ser difícil. | Open Subtitles | فعلاً ؟ هذه الصناديق ممتلئة بأشياء من حياتك مع ليلي و يمكنني ان ارى استعادة هذه الذكريات |
Mentiste sobre quien eres dejaste fuera la parte que acababa matándome, y después destrozaste la memoria de mi prometida | Open Subtitles | كذبت بشأن من تكون خرجنا من الحانه وهذا أنتهى بقتلي, وبعد ذلك دمرت الذكريات الخاصة بخطيبتي. |
Te olvidas ciertas cosas luego miras una foto y todo vuelve a aparecer. | Open Subtitles | ،تنسين بخصوص أشياء تنظرين لصورةٍ واحدة، وتعود لكِ كل الذكريات منها |
La gente recuerda muchas idioteces. | Open Subtitles | أعني .. يتذكر الناس العديد من الذكريات الغريبة |