A las 5 menos cinco las sirenas comenzaron a sonar y yo que estaba en la terraza de mi casa mirando al río | Open Subtitles | فى الخامسه إلا خمس دقائق مساءاً قرع جرس أنذار الغارات الجويه وقتها خرجت للشرفه أتطلع إلى النهر الذى كان بمواجهتها |
Los químicos mundiales se reunieron para resolver la disputa que estaba frenando el asunto, la confusión sobre los pesos atómicos. | Open Subtitles | حيث اجتمع كيميائيو العالم ليجدوا حلاً للجدال الذى كان يعوق موضوعهم وهو الاضطراب والجدال حول الأوزان الذرية |
Entonces... ¿qué sabe del hombre que estaba con Molly Woods en el bar? | Open Subtitles | ما الذى تعلمه بشأن الرجل الذى كان مع مولى فى الحانة |
Luego me di cuenta de que era por mi cara y que debía permanecer oculta. | Open Subtitles | ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه |
Os cargasteis a Joey, a Dugan, y os cargasteis a Charley, que era uno de los vuestros. | Open Subtitles | انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك |
No, ella merece a una persona normal, no a un cleptómano que va a pedirle que se case con él. | Open Subtitles | كلا, هى تستحق إنسان طبيعى ليس معتوه مُصاب بداء السرقة و الذى كان سيطلب منها أن تتزوجه |
No había casi luz, señor pero veía a alguien que estaba de rodillas contra el altar. | Open Subtitles | الضوء كان معتم يا سيدى ولكنى كنت قادر على رؤية أحدهم الذى كان يركع فى أتجاه مذبح الكنيسة |
Díganos, ¿quién era la mítica persona... que estaba al otro lado del teléfono? | Open Subtitles | اخبرينا, من كان هذا الشخص الغامض الذى كان على الطرف الآخر وتريدينا ان نصدقك |
Sino el tipo con el que estaba saliendo. Era más joven que yo, pero lo amaba. | Open Subtitles | ليست هى ، بل الرجل الذى كان معى لقد كان أصغر منى قليلا و لكننى أحببته |
Este Jesús... fue proclamado por Juan el Bautista como el hombre al que estaba esperando. | Open Subtitles | يسوع هذا أعلنه يوحنا المعمدان كالرجل الذى كان ينتظره |
¿Está él por casualidad en la misma línea que estaba mi primo Jorge? | Open Subtitles | هل هو يعمل فى نفس المجال الذى كان يعمب به ابن عمى جورج ؟ |
Tengo que ver a un amigo que estaba conmigo en el tren. Quizá no esté vivo. | Open Subtitles | صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه |
desde que era un bebé de tres meses y fue encontrado entre los juncos por Bithiah, la hija del Faraón, y adoptado por la corte de Egipto, hasta que descubrió que era hebreo y mató al egipcio. | Open Subtitles | منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى |
Ver cómo lo sometías, cómo hacías que rogara como un perro... prometiéndole algo que era suyo por derecho. | Open Subtitles | لكى تديرى أسلحتك تجاهه أن تدعيه يجلس متسولاً الوعد الهامس الذى كان حقه على أى حال |
Con la cual era muy solícito... a pesar de que era un poco boba. | Open Subtitles | الذى كان يراعى شعور الآخرين لدرجة خيبت ظن البشر نظراً لأنها كانت من النوع المبسط |
Lo prometo y, por cierto, ese chico que se sentaba aquí hace unos minutos. | Open Subtitles | اعدك بذلك , وايضا هذا الشخص الذى كان يجلس هنا منذ دقائق |
¿Cómo era el que contaba? | Open Subtitles | ما شكل هذا الرجل ؟ الرجل الذى كان يسجل الأرقام |
Voy a contarte la historia de un chico que tenía una vaquería. | Open Subtitles | إسمع قصة عن ذلك الصبى الذى كان يمتلك مزرعة بقر |
Puedo ver a la persona que estuvo sentada en esta máquina justo antes que la víctima? | Open Subtitles | أيمكننى رؤية الشخص الذى كان يجلس على المكاينة قبل الضحية؟ |
¿Los anhelos de su vida o lo que ha sido antes? | Open Subtitles | ما الذى أراده طول حياته أو الذى كان يريده؟ |
firmara en nombre del emperador, con el que ha estado el día anterior . | Open Subtitles | وقع نيابه عن الامبراطور الذى كان قد التقى به فى اليوم السابق |
La ira que alimentaba mi ingenioso, horrible plan no era más que el delirio. | Open Subtitles | غضبى الذى كان يشعل خطتى الحذقة و المروّعة لم يكن سوى وهماً |