"الذى كان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que estaba
        
    • que era
        
    • que se
        
    • era el
        
    • que tenía
        
    • que estuvo
        
    • que ha sido
        
    • que ha estado
        
    • que el
        
    A las 5 menos cinco las sirenas comenzaron a sonar y yo que estaba en la terraza de mi casa mirando al río Open Subtitles فى الخامسه إلا خمس دقائق مساءاً قرع جرس أنذار الغارات الجويه وقتها خرجت للشرفه أتطلع إلى النهر الذى كان بمواجهتها
    Los químicos mundiales se reunieron para resolver la disputa que estaba frenando el asunto, la confusión sobre los pesos atómicos. Open Subtitles حيث اجتمع كيميائيو العالم ليجدوا حلاً للجدال الذى كان يعوق موضوعهم وهو الاضطراب والجدال حول الأوزان الذرية
    Entonces... ¿qué sabe del hombre que estaba con Molly Woods en el bar? Open Subtitles ما الذى تعلمه بشأن الرجل الذى كان مع مولى فى الحانة
    Luego me di cuenta de que era por mi cara y que debía permanecer oculta. Open Subtitles ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه
    Os cargasteis a Joey, a Dugan, y os cargasteis a Charley, que era uno de los vuestros. Open Subtitles انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك
    No, ella merece a una persona normal, no a un cleptómano que va a pedirle que se case con él. Open Subtitles كلا, هى تستحق إنسان طبيعى ليس معتوه مُصاب بداء السرقة و الذى كان سيطلب منها أن تتزوجه
    No había casi luz, señor pero veía a alguien que estaba de rodillas contra el altar. Open Subtitles الضوء كان معتم يا سيدى ولكنى كنت قادر على رؤية أحدهم الذى كان يركع فى أتجاه مذبح الكنيسة
    Díganos, ¿quién era la mítica persona... que estaba al otro lado del teléfono? Open Subtitles اخبرينا, من كان هذا الشخص الغامض الذى كان على الطرف الآخر وتريدينا ان نصدقك
    Sino el tipo con el que estaba saliendo. Era más joven que yo, pero lo amaba. Open Subtitles ليست هى ، بل الرجل الذى كان معى لقد كان أصغر منى قليلا و لكننى أحببته
    Este Jesús... fue proclamado por Juan el Bautista como el hombre al que estaba esperando. Open Subtitles يسوع هذا أعلنه يوحنا المعمدان كالرجل الذى كان ينتظره
    ¿Está él por casualidad en la misma línea que estaba mi primo Jorge? Open Subtitles هل هو يعمل فى نفس المجال الذى كان يعمب به ابن عمى جورج ؟
    Tengo que ver a un amigo que estaba conmigo en el tren. Quizá no esté vivo. Open Subtitles صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه
    desde que era un bebé de tres meses y fue encontrado entre los juncos por Bithiah, la hija del Faraón, y adoptado por la corte de Egipto, hasta que descubrió que era hebreo y mató al egipcio. Open Subtitles منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى
    Ver cómo lo sometías, cómo hacías que rogara como un perro... prometiéndole algo que era suyo por derecho. Open Subtitles لكى تديرى أسلحتك تجاهه أن تدعيه يجلس متسولاً الوعد الهامس الذى كان حقه على أى حال
    Con la cual era muy solícito... a pesar de que era un poco boba. Open Subtitles الذى كان يراعى شعور الآخرين لدرجة خيبت ظن البشر نظراً لأنها كانت من النوع المبسط
    Lo prometo y, por cierto, ese chico que se sentaba aquí hace unos minutos. Open Subtitles اعدك بذلك , وايضا هذا الشخص الذى كان يجلس هنا منذ دقائق
    ¿Cómo era el que contaba? Open Subtitles ما شكل هذا الرجل ؟ الرجل الذى كان يسجل الأرقام
    Voy a contarte la historia de un chico que tenía una vaquería. Open Subtitles إسمع قصة عن ذلك الصبى الذى كان يمتلك مزرعة بقر
    Puedo ver a la persona que estuvo sentada en esta máquina justo antes que la víctima? Open Subtitles أيمكننى رؤية الشخص الذى كان يجلس على المكاينة قبل الضحية؟
    ¿Los anhelos de su vida o lo que ha sido antes? Open Subtitles ما الذى أراده طول حياته أو الذى كان يريده؟
    firmara en nombre del emperador, con el que ha estado el día anterior . Open Subtitles وقع نيابه عن الامبراطور الذى كان قد التقى به فى اليوم السابق
    La ira que alimentaba mi ingenioso, horrible plan no era más que el delirio. Open Subtitles غضبى الذى كان يشعل خطتى الحذقة و المروّعة لم يكن سوى وهماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus