| Y fracasé al salvar a un hijo que murió bajo una máscara de hierro. | Open Subtitles | ولقد اخطات فى توفير ابن اخر الذى مات فى القناع الحديدى لا |
| ¿Quién era el pobre diablo que murió en mi lugar? | Open Subtitles | من يكون هذا الشيطان المسكين الذى مات بدلاً منى ؟ |
| Y la fecha es del día en que murió. | Open Subtitles | و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى مات فيه |
| El hombre que murió a manos de sus socios no es el mismo que llegó hace 2 días. | Open Subtitles | إن الرجل الذى مات على أيدى شركائه ليس الرجل نفسه الذى وصل قبل يومين |
| quien murió con él. El patrimonio pasa al pariente más cercano. | Open Subtitles | ابنه الذى مات معه وهكذا تصبح أملاكه إرثاً لأقرب أقاربه |
| Conocía a tu tío Samuel que murió en la guerra. | Open Subtitles | , لقد كنت اعرف عمك صامويل . الذى مات فى الحرب |
| - Bien, hubo un piloto en mi grupo de refuerzo que murió al estrellarse su avioneta, junto con tres pasajeros. | Open Subtitles | هناك طيار فى مجموعة دعمى الذى مات فى حادثة طائرة هو و ثلاثة من مسافريه سويا |
| - Bien, hubo un piloto en mi grupo de refuerzo que murió al estrellarse su avioneta, junto con tres pasajeros. | Open Subtitles | هناك طيار فى مجموعة دعمى الذى مات فى حادثة طائرة هو و ثلاثة من مسافريه سويا |
| Me nombraron por el santo... que murió por su fe. | Open Subtitles | سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه |
| Me llaman así por un santo que murió por su fe. | Open Subtitles | سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه |
| Hola, soy el administrador de la casa de un cliente suyo que murió. | Open Subtitles | مرحبا, أنا أدير الميراث لأحد زبائنك الذى مات مؤخرا |
| Bueno... no al estúpido miserable que murió solo anoche, sino al raro triste que solía ser antes de que se enfadara tanto y empezara a odiar a todo el mundo. | Open Subtitles | ليس لـــ الابلة البائس الذى مات وحيدا ليلة أمس لكن للحزين الغريب كما أعتاد أن يكون |
| Esta bota pertenece a Clint Tyree, nuestro conductor de espectáculos que murió en la calle Freemont. | Open Subtitles | هذا هو حذاء كلينت تايرى راكب دراجات الالعاب البهلوانية الذى مات فى شارع فيرمونت |
| No pensé en eso para nada desde... esa última mañana... la mañana del día que murió. | Open Subtitles | انا لم أفكر بالموضوع بتاتاً منذ ذلك الصباح صباح اليوم الذى مات فيه |
| Lo que defendió, por lo que vivió, y... por lo que murió. | Open Subtitles | الذى ساند ، والذى عاش الذى مات من أجله |
| El hombre que murió en Marruecos era amigo mío, un buen hombre que creía que trabajaba en el lado correcto, con la CIA. | Open Subtitles | الرجل الذى مات فى المغرب كان صديقى لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه |
| Me llamaron así por mi... tío Aiden que murió borracho mientras atravesaba un río por una apuesta. | Open Subtitles | على أسم عمى * إدين * الذى مات وهو يعبر * النهر فى * دارا |
| La trajo el hombre que murió en el incendio. | Open Subtitles | أحضرها الرجل الذى مات فى الحريق |
| ¿Y donde estaba el día en que murió Jason? | Open Subtitles | واين كنتى باليوم الذى مات فية جيسون ؟ |
| Sí... del día que murió Jason. | Open Subtitles | نعم , من اليوم الذى مات فية جيسون |
| ¿Es su declaración jurada, que sólo por coincidencia... usted haya salido tanto con Andrew Marsh... quien murió de una combinación de sexo y drogas... como con el doctor que lo trató por envenanimento por drogas? | Open Subtitles | هل شهادتك, بانكِ بالمصادفة وحدها... استطعتِ مواعدة كلاهما (اندرو مارش)... الذى مات جراء تركيبة من الجنس والمخدرات... |