ويكيبيديا

    "الذين تجاوزوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de más de
        
    • mayores de
        
    • que hayan superado
        
    • que tienen más
        
    • personas mayores
        
    • que han superado
        
    • había rebasado la
        
    Bhután: Los varones de más de 18 años y los voluntarios de más de 16. UN بوتان: الرجال الذين تجاوزوا ٨١ سنة والمتطوعون الذين تجاوزوا ٦١ سنة.
    Estonia: Todos los jóvenes de más de 18 años están sujetos al servicio militar obligatorio. UN استونيا: جميع الشبان الذين تجاوزوا ٨١ سنة مطالبون بأداء الخدمة العسكرية اﻹلزامية.
    Irlanda: Los voluntarios de más de 17 años. UN ايرلندا: المتطوعون الذين تجاوزوا ٧١ سنة.
    Según las conclusiones de la encuesta, el 16% de los residentes en la Ribera Occidental y Gaza mayores de 15 años son analfabetos. UN وتدل نتائج هذا الاستقصاء على أن ١٦ في المائة من سكان الضفة الغربية وغزة الذين تجاوزوا سن الخامسة عشرة أميون.
    25. Garantizar formas y planes adecuados de educación para los miembros de las comunidades romaníes que hayan superado la edad escolar, con el fin de aumentar la alfabetización de adultos. UN 25- ضمان أشكال ومخططات تعليمية ملائمة لأفراد مجموعات الغجر الذين تجاوزوا سن التمدرس، لمحو الأمية بين صفوف البالغين.
    El reconocimiento sólo está autorizado para las personas que tienen más de 19 años. UN ولا يجوز الإقرار في مثل هذه الحالات إلا للأشخاص الذين تجاوزوا التاسعة عشرة.
    Se pagan pensiones a todas las personas mayores de 65 años. UN وتدفع المعاشات التقاعدية لجميع اﻷشخاص الذين تجاوزوا ٦٥ سنة.
    Israel: Los varones y las mujeres de más de 18 años, aunque los árabes israelíes no drusos y las mujeres drusas están exentos. UN اسرائيل: الرجال والنساء الذين تجاوزوا ٨١ سنة على أن العرب الاسرائيليين غير الدروز والنساء الدرزيات معفون.
    También ha aumentado el número de personas aptas para el trabajo de más de 40 años de edad. UN كما حدثت زيادة في عدد الأشخاص الأقوياء البنية الذين تجاوزوا سن الأربعين.
    En cambio, las tendencias de los datos administrativos indican una mayor propensión a la desocupación entre los hombres de más de 40 años. UN لكن البيانات الإدارية تشير إلى تزايد نسبة البطالة بين الرجال الذين تجاوزوا سن الأربعين.
    Los certificados de visto bueno de seguridad se aplican únicamente a las personas de más de 18 años. UN وشهادات التصريح الأمني لا تنطبق إلا على الأفراد الذين تجاوزوا سن 18 عاماً.
    También se establece el seguro directo a las personas de más de 65 años de edad si no cuentan con otro seguro. UN كما يكفل التأمين للمسنين الذين تجاوزوا الخامسة والستين من العمر إذا لم يكن لديهم تأمين بطريقة أخرى.
    Los hombres de más de 50 años son malos trabajadores. Open Subtitles كلاّ الرجال الذين تجاوزوا الخمسين من عمرهم، لا يبرعون في العمل
    1. La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha reunido para su tercer período de sesiones, que ha contado con la asistencia masiva de más de 50 Ministros y Secretarios de Estado. UN ١ - اجتمعت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة مشهد رائع للحاضرين الذين تجاوزوا ٥٠ وزير دولة وأمينا.
    Además, las mujeres representan casi el 59% de la población de los Estados Unidos de 65 años o más y el 72% de la población de más de 85 años. UN وعلاوة على ذلك، تشكل النساء نحو ٥٩ في المائة من سكان الولايات المتحدة البالغين من العمر ٦٥ عاما وما فوق، و ٧٢ في المائة من السكان الذين تجاوزوا ٨٥ سنة.
    Además, solamente se permite el empleo de niños mayores de 13 años si el trabajo es fácil y apropiado para ellos. UN وفضلاً عن ذلك لا يسمح باستخدام الأطفال الذين تجاوزوا 13 سنة إلا إذا كان العمل سهلاً ومناسباً للأطفال.
    Todos los naturales de Samoa Americana mayores de 18 años tienen derecho de voto. UN ويحق لجميع السامويين الأمريكيين الذين تجاوزوا سن الثامنة عشرة المشاركة في التصويت.
    25. Garantizar formas y planes adecuados de educación para los miembros de las comunidades romaníes que hayan superado la edad escolar, con el fin de aumentar la alfabetización de adultos. UN 25- ضمان أشكال ومخططات تعليمية ملائمة لأفراد مجموعات الغجر الذين تجاوزوا سن التمدرس، لمحو الأمية بين صفوف البالغين.
    252. Son personas mayores las que tienen más de 65 años. UN 252- يُعرَّف المسنون على أنهم الأشخاص الذين تجاوزوا 65 عاماً من العمر.
    Existe una pensión de vejez no contributiva para las personas mayores de 68 años. UN ويدفع معاش الشيخوخة التقاعدي بدون الاشتراك للأشخاص الذين تجاوزوا 68 عاماً من العمر.
    Los adolescentes, o sea, los que han superado la edad escolar obligatoria pero tienen menos de 18 años de edad, recibirán protección especial. UN ويحصل المراهقون، أي أولئك الذين تجاوزوا السن اﻷدنى لترك المدرسـة، ولكنهـم دون سن اﻟ ١٨، على أوجه حماية خاصة.
    La inmensa mayoría de los fallecidos por esta causa había rebasado la edad laboral. UN وتطرأ الغالبية العظمى من هذه الوفيات لدى الأشخاص الذين تجاوزوا سن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد