Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
No obstante, si la pérdida, el daño, la muerte o las lesiones se deben a negligencia grave o a una falta intencional del personal proporcionado por el Gobierno, el Gobierno será responsable de las reclamaciones. | UN | غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا ما كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو اﻹصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومة. |
No obstante, si la pérdida, el daño, la muerte o las lesiones se deben a negligencia grave o a una falta intencional del personal proporcionado por el Gobierno, el Gobierno será responsable de las reclamaciones. | UN | غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا ما كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو اﻹصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومة. |
:: Evaluación, selección y capacitación anual de oficiales de escolta proporcionados por Estados Miembros a petición de las Naciones Unidas | UN | :: التقييم السنوي لضباط الحماية المباشرة الذين تقدمهم الدول الأعضاء بناء على طلب الأمم المتحدة، واختيارهم وتدريبهم |
Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات واكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل |
Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين تقدمهم الحكومات |
Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين تقدمهم الحكومات |
Personal temporario generala Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين تقدمهم الحكومات |
Personal temporario generala Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين تقدمهم الحكومات |
407 funcionarios de contratación internacional, 628 funcionarios de contratación nacional, 275 Voluntarios de las Naciones Unidas, 7 funcionarios de asistencia temporaria general, y 8 funcionarios proporcionados por el Gobierno | UN | 407 موظفين دوليين؛ 628 موظفا وطنيا؛ 275 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة؛ 7 موظفين من فئة المساعدة المؤقتة العامة؛ 8 من الموظفين الذين تقدمهم الحكومات |
En las conversaciones con los representantes del Secretario General se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad esas funciones las cumplía uno de los oficiales de la policía civil proporcionados por los gobiernos. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية خلال مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام بأن هذه المهام يمارسها في الوقت الراهن ضابط من ضباط الشرطة المدنية الذين تقدمهم الحكومات. |
Agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de prisiones proporcionados por los gobiernos (dotación media) | UN | ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم ضباط الإصلاحيات الذين تقدمهم الحكومات (القوام المتوسط) |
En cuanto al personal militar y civil que han de proporcionar los Estados Miembros, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporciona directrices a los países que aportan contingentes. | UN | وفيما يتعلق باﻷفراد العسكريين والمدنيين الذين تقدمهم الدول اﻷعضاء، تقدم إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية إلى البلدان المساهمة. |
Los partidos políticos funcionan con independencia del Estado y responden ante el electorado con respecto a la diversidad de sus listas de candidatos. | UN | الأحزاب السياسية مستقلة عن الدولة وهي مُساءلة من قبل الناخبين عن تنويع المرشحين الذين تقدمهم. |
El período de servicio sigue siendo de 12 meses para el personal de los sistemas judicial y penitenciario proporcionado por los gobiernos. | UN | ولا تزال مدة الخدمة لموظفي القضاء والسجون الذين تقدمهم الحكومات تمتد لاثني عشر شهراً. |
Por este motivo, no es razonable pedir un acuerdo entre las Naciones Unidas y los gobiernos donantes por el que esos gobiernos asuman responsabilidad por la conducta y el desempeño del personal que proporcionan gratuitamente. | UN | ولهذا السبب، كان من غير المعقول طلب عقد اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومات المانحة تجعل هذه الحكومات مسؤولة عن سلوك وأداء اﻷفراد الذين تقدمهم دون مقابل. |