Bueno, no son los únicos que saben que una sonrisa y algo de contacto visual marcan la diferencia. | Open Subtitles | حسناً, إنّهم ليسوا الوحيدين الذين يعرفون تلك الابتسامة وشيء من التواصل البصري المباشر يصنع الفارق. |
Las personas que saben lo que se siente al volver de la guerra. | Open Subtitles | الناس الذين يعرفون ما هو عليه مثل ل يعود من الحرب. |
Esto es cuestión de contención y ahora mismo, todos los que saben sobre Rollins están sentadas en este auto. | Open Subtitles | الموضوع عبارة عن احتواء و الأن ، كل الذين يعرفون عن رولينز يجلسون في هذه السيارة. |
¿Por qué he escogido, tras no haber hablado nunca sobre esto, hablar de esto ahora? Bueno, para los que conocen algunos de estos libros | TED | لماذا اخترت، بعد عدم التحدث أبدا عن هذا، إلى التحدث عليه الآن؟ حسنا، هؤلاء الذين يعرفون منكم بعض هذه الكتب |
Porque, ¿cómo te ves ahora es personas que conocen a este hombre mirada como cuando lo ven . | Open Subtitles | لأنه ما يبدو لك الآن، الأشخاص الذين يعرفون هذا الرجل يبدو و كأنهم ألتقوا بهِ. |
Y esta vez hay demasiada gente que sabe que eres alguien después de todo. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس الذين يعرفون أنك أحد ولست لاأحد بعد ذلك |
Necesito consejeros que conozcan el mundo moderno. | Open Subtitles | أحتاج للمستشارين الذين يعرفون العالم الحديث |
Creo que estas son las dos personas en esas películas que saben más que nadie, y les encanta compartir sus conocimientos con otras personas para ayudarlas a alcanzar su potencial. | TED | فهاتين الشخصيتين في الفيلم يمثلون دور الاشخاص الذين يعرفون أكثر من أي شخص آخر، كما أنهم يحبون تبادل معارفهم مع أشخاص آخرين لمساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم. |
No me impresionan mucho los que saben de antemano lo que va o no va a pasar. | TED | حسنا، أنا لست جد منبهر بأولئك الذين يعرفون مسبقاً ما الذي سيحدث أو العكس. |
Pero estas cuatro preguntas, en realidad, son de las que incluso las personas que saben mucho de ciencia encuentran difícil. | TED | ولكن هذه الأسئلة الأربعة، فى الحقيقة، هي تلك الأسئلة التي حتى الأشخاص الذين يعرفون الكثير عن العلم يجدونها صعبة جداً. |
Con la energía nuclear, los que saben más son los menos preocupados. | TED | مع المفاعلات النووية، أؤلئك الذين يعرفون أكثر اقل قلقًا |
Cuando nos enfrentemos, será con mafiosos que saben hacer su trabajo. | Open Subtitles | عندما تأتى المشاكل ستكون من الأشخاص الذين يعرفون عملهم |
Está hecho para aquellos que saben como usarlo. | Open Subtitles | إنه مخلوق لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستغلونه |
Los consumidores empoderados, que conocen sus derechos y los hacen valer, son víctimas de menos abusos. | UN | فقلما تُنتهك حقوق المستهلكين القادرين الذين يعرفون حقوقهم ويُعملونها. |
Y en cuanto a mi asistencia a juntas del concejo los que conocen el trabajo entienden que hay más en ser concejal que sólo las juntas. | Open Subtitles | و بِشأن حضوري إجتماعات المجلس أولئك الذين يعرفون الوظيفة سيتفهّمون لا يقتصر الأمر على حضور الإجتماعات |
Sólo aquellos que conocen la contraseña pueden entrar. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر يمكن أن يدخلون. |
Como un antiguo socio que sabe que te diversificaste, ¿te intentó robar? | Open Subtitles | مثل الشُركاء السابقين الذين يعرفون أنّك نوّعت تجارتك، مُحاولين نهبك؟ |
iii) que conozcan los principios básicos de la Constitución (Satversme) de la República de Letonia y de la Ley constitucional sobre los derechos y deberes del ciudadano y la persona; | UN | `٣` الذين يعرفون المبادئ الأساسية لدستور جمهورية لاتفيا وللقانون الدستوري المتعلق بحقوق وواجبات المواطن والفرد؛ |
Los delatores anónimos, conocidos como informantes, es la técnica especial de investigación de mayor utilidad para la lucha contra el terrorismo. | UN | ويعتبر استعمال المخبرين المجهولي الهوية، الذين يعرفون باسم المخبرين، أكثر الأساليب الخاصة فائدة في مكافحة الإرهاب. |
Un clan jinn muy peligroso que sabía dónde estaban los tesoros. | Open Subtitles | أفيري خطيرة الجن عشيرة الذين يعرفون أماكن الكنوز. |
No obstante, hay una carencia de periodistas que sepan lo suficiente sobre estos temas como para informar al público africano. | News-Commentary | لكن الصحافة تعاني عجزاً في الصحافيين الذين يعرفون عن هذه المواضيع ما يكفي لتثقيف توعية الجماهير الإفريقية. |
Se ganó el nombre ''BR''en Vietnam... pero la gente que conoce su significado ya murió. | Open Subtitles | الاسم بي أر جاء من جولته في فيتنام. الناس الذين يعرفون معناه جميعاً ميتون. |
No, sólo presentamos lo que dice la gente que conocía a Baily. | Open Subtitles | لا ، نحن فقط نجمع ما قاله الأشخاص الذين يعرفون بيلي عنه |
Estamos interrogando a todos los que sabían la identidad de los violadores. | Open Subtitles | لذا , نستجوب كل .. الأشخاص الذين يعرفون هويات المغتصبين |