ويكيبيديا

    "الذي قدمه المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Relator
        
    • presentado por el Relator
        
    • hecha por el Relator
        
    • de la Relatora
        
    • que el Relator
        
    • que presentó el Relator
        
    • formulada por el Relator
        
    Los representantes del Iraq, Kuwait y los Estados Unidos formulan declaraciones en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من العراق والكويت والولايات المتحدة ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    Habiendo examinado el informe oral del Relator Especial ante la Comisión en su trigésimo cuarto período de sesiones, UN وقد درست التقرير الشفوي الذي قدمه المقرر الخاص خلال الدورة الرابعة والثلاثين للجنة؛
    El representante de la República Democrática del Congo formula una declaración en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    El informe presentado por el Relator Especial a la Comisión contiene valiosa información sobre la manera en que se propone cumplir su mandato. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    LA SITUACION DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL IRAQ presentado por el Relator ESPECIAL DE LA COMISION DE DERECHOS HUMANOS UN على التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Los representantes de Venezuela y Haití formulan declaraciones en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فنزويلا وهايتي ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    El representante del Sudán formula una declaración en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN وأدلى ممثل السودان ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    El representante de Cuba formula una declaración en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    El representante de Burundi formula una declaración en respuesta a la exposición del Relator Especial. UN وأدلى ممثل بوروندي ببيان ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    El representante de la República Unida de Tanzanía formula una declaración en respuesta a la exposición del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. UN وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيــان ردا علـى العرض الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنســان فــي بوروندي.
    La petición del Relator Especial de visitar el Iraq todavía no ha recibido respuesta del Gobierno. UN ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة.
    Se refirió a la solicitud de visita del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, que estaba pendiente. UN ووجهت الانتباه إلى طلب الزيارة المعلق الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    El único elemento nuevo era la sugerencia del Relator Especial de que se incluyeran los artículos en un anexo del instrumento, a fin de que no fuesen obligatorios. UN وأن العنصر الجديد الوحيد هو الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص بإدراج هذه المواد في مرفق بالصك بحيث لا تكون لها صفة المواد الملزمة.
    Este asunto fue considerado exhaustivamente por la Comisión en 1998, sobre la base del Primer Informe presentado por el Relator Especial. UN وهذه مسألة نظرت فيها اللجنة مليا في عام 1998 استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص.
    Se consideró entonces que una regla de esta naturaleza no era necesaria y que, por ende, el proyecto de artículo presentado por el Relator Especial debía ser suprimido. UN وارتئي آنذاك أنه ليس من الضروري وضع قاعدة من هذا القبيل، وتعين بالتالي حذف مشروع المادة الذي قدمه المقرر الخاص.
    Durante el 84º período de sesiones, se debatió un proyecto revisado presentado por el Relator Especial. UN وناقشت اللجنة خلال دورتها الرابعة والثمانين المشروع المنقح الذي قدمه المقرر.
    El proyecto presentado por el Relator Especial se siguió debatiendo durante los períodos de sesiones 85º, 86º y 87º. UN واستمرت مناقشة المشروع الذي قدمه المقرر خلال الدورات الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين والسابعة والثمانين.
    El proyecto presentado por el Relator se debatió durante los períodos de sesiones 88º, 89º y 90º. UN وتواصل بحث المشروع الذي قدمه المقرر أثناء الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    El proyecto presentado por el Relator se debatió durante los períodos de sesiones 88º, 89º y 90º. UN وتواصل بحث المشروع الذي قدمه المقرر أثناء الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    En cuanto a las reservas a los tratados, Eslovenia concuerda plenamente con la presentación hecha por el Relator Especial y basada en el vigente régimen de Viena. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قالت إن وفدها يوافق موافقة تامة على العرض الذي قدمه المقرر الخاص على أساس نظام فيينا القائم.
    Brindamos nuestro apoyo expreso a la propuesta del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación y de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos de que se establezca un fondo mundial especial de protección social. UN ونحن نؤيد صراحة الاقتراح المشترك الذي قدمه المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان بشأن إنشاء صندوق عالمي خاص للحماية الاجتماعية.
    El texto transcripto sigue las líneas del artículo 20 del proyecto relativo al derecho de los cursos de agua para fines distintos de la navegación, y modifica el que el Relator Especial en el presente tema presentará como artículo 11 en el quinto informe. UN والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض الملاحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس.
    Como se observó en el informe que presentó el Relator Especial a la Asamblea General en 2005, aunque la situación ha mejorado recientemente en relación con la malnutrición crónica, las tasas de malnutrición y sus efectos, como las atrofias, siguen siendo un motivo principal de preocupación. UN وبينما تحسنت الحالة في الآونة الأخيرة فيما يخص مشكلة سوء التغذية المزمن، ما زالت معدلات سوء التغذية وآثارها، مثل توقف النمو، مصدراً كبيراً للقلق، كما جاء في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في عام 2005.
    Esa tipología sigue, en principio la de la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en materia de Bienes, Archivos y Deudas de Estado de 1983, de conformidad con la propuesta formulada por el Relator Especial en su primer informe, que recibió el beneplácito de la ComisiónVéase el párrafo 11 supra (Introducción) (ibíd.). UN ويتبع هذا التصنيف، مبدئيا، تصنيف اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بملكية الدول ومحفوظاتها وديونها، وذلك وفقا للاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص في تقريره اﻷول الذي أيدته اللجنة)٢٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد