| ¿Qué sabemos de otras estrategias tan viejas como ésta? | TED | ما الذي نعرفه عن الاستراتيجيات القديمة كهذه؟ |
| ¿Y Qué sabemos de los ecosistemas de la biología conservacionista? | TED | وما الذي نعرفه حول معظم الأنظمة البيئية من علم الأحياء المتحفظ؟ |
| Bien. ¿Qué sabemos sobre el su-des según los dos cadáveres que tenemos? | Open Subtitles | حسنا,ما الذي نعرفه حول الجاني إستناداً على الجثتين اللتان بحوزتنا ؟ |
| Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
| Ahora mismo, la Tierra es el único planeta que sabemos que está rebosante de vida. | TED | حاليا, الارض مازال هو الكوكب الوحيد الذي نعرفه الذي يعج بالحياة. |
| La inflación ayuda a explicar cómo el mundo que conocemos ha llegado a existir. | Open Subtitles | تساعد نظرية التمدد على شرح كيف جاء العالم الذي نعرفه إلى الوجود |
| Preferimos una renovación a fondo de esta casa que conocemos y estimamos. | UN | إنما نحن نفضل ترميما شاملا لهذا البيت الذي نعرفه ونعتز به. |
| A ver, repasemos, Qué sabemos del asesino de Kingston? | Open Subtitles | لا بأس, فلنراجع. ما الذي نعرفه عن قاتل كيستون؟ |
| Entonces, ¿qué sabemos del último conjunto de víctimas? | Open Subtitles | اذن, اذن ما الذي نعرفه من اخر مجموعة من الضحايا؟ |
| ¿Qué sabemos acerca de la guerra México-Americana? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه عن الحرب المكسيكية الأمريكية؟ أي شخص؟ |
| Usa el vídeo como arma contra ella. ¿Qué sabemos? | Open Subtitles | انه يستخدم الفيديو كسلاح ضدها ما الذي نعرفه ؟ |
| Bien, ¿y Qué sabemos de Sebastian Vangor? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه عن سيباستيان فانجر؟ |
| Muy bien, bueno, ¿qué sabemos, además de la loca chica de los gatos? | Open Subtitles | حسنًا، ما الذي نعرفه عن تلك المرأة القطة المجنونة غير ما عرفناه؟ |
| Y la única cosa, lo único que sabemos que ahora mismo puede calcular con ese tipo de dispositivos, es el cerebro. | TED | والشيء الوحيد الذي نعرفه الى حد الآن ، و الذي يمكنه أن يشتغل مع هذا النوع من الأجهزة ، هو الدماغ. |
| No sabemos cuando, nunca sabemos por que, nunca sabemos cómo. lo único que sabemos es que la mayoría de las veces llega justo cuando hemos sacado entradas para la final. | Open Subtitles | ولا نعرف كيف، الشيء الوحيد الذي نعرفه.. هو أنّه سيأتي في أسوأ وقتٍ ممكن |
| Por lo que sabemos, podría ser un asesino en serie. | Open Subtitles | أعني، كل الذي نعرفه أنه من الممكن أن يكون قاتل مُتسللاً. |
| Sin embargo, la amarga realidad que conocemos es distinta. | UN | ولكن الواقع المرير الذي نعرفه جميعا يقول خـــلاف ذلك. |
| Y siempre en el centro encontramos la entidad que conocemos como el Estado. | UN | وفي قلب كل ذلك نجد دائما الكيان الذي نعرفه بالدولة. |
| Si los Estados declinan, también declinará esta Organización. Para la entidad que conocemos como el Estado no hay ningún sustituto. | UN | وإذا تقلصت الدول، فسوف تتقلص هذه المنظمة؛ وليس ثمة بديل لذلك الكيان الذي نعرفه بالدولة. |
| Sin diversidad no puede existir el mundo tal como lo conocemos, y sin diversidad no pueden existir las Naciones Unidas. | UN | وبدون هذا التنوع ما كان من الممكن أن يوجد العالم الذي نعرفه اﻵن. |
| El Duke que conocimos... me temo que lo perdimos para siempre. | Open Subtitles | ديوك الذي نعرفه اخشى ان نكون قد فقدناه الى الابد دعنا نكتشف ذلك |
| La normalidad que conocíamos terminó. | TED | فالوضع الطبيعي الذي نعرفه قد ولى دون رجعة. |
| El está siempre muy bien representado por nuestro amigo el Director Adjunto, Sr. Kheradi, que todos conocemos y que nos ha acostumbrado a un trabajo meticuloso en la Primera Comisión. | UN | إنه مع هذا مثل تمثيلا جيدا اليوم بصديقنا، نائب المدير، السيد خيرادي، الذي نعرفه جميعا. |
| Al mundo que todos conocemos, que puede ser o no el mejor mundo posible, había llegado de nuevo la primavera. | Open Subtitles | الى العالم الذي نعرفه جميعا الذي قد يكون وقد لايكون افضل عالم ممكن مرة اخرى جاء فصل الربيع |
| Los seres humanos liberan suficiente dióxido de carbono en nuestra atmósfera, por lo que estamos disminuyendo la capacidad de nuestro planeta para sustentar la vida como la conocemos. | TED | إن البشر يطلقون كمية كافية من ثاني أكسيد الكربون في غلافنا الجوي بحيث تقلل من قدرة نباتِنا في تعزيز الحياة على النحو الذي نعرفه. |
| Es preciosa, es única, es, por el momento, el único hogar que hemos conocido. | TED | إنه ثمين, إنه متفرد, وما زال حتى الآن الملاذ الوحيد الذي نعرفه. |