ويكيبيديا

    "الذي يتضمن معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que contiene información
        
    • con información
        
    • que contiene informaciones
        
    • que incluye información
        
    • que contenía información
        
    • que proporcionan información
        
    • en el que figura información
        
    • en el que figurará información
        
    • la inclusión en el informe de datos
        
    En particular, el Comité aprecia la amplitud del informe, que contiene información detallada sobre el marco jurídico en que se aplica la Convención. UN وتقدر اللجنة بصفة خاصة شمول التقرير، الذي يتضمن معلومات مفصلة عن اﻹطار القانوني الذي تُنفذ فيه الاتفاقية.
    El informe solicitado, que contiene información sobre las conferencias especiales programadas para 1995, se presentará al Comité en su período de sesiones sustantivo. UN وسيقدم التقرير المطلوب، الذي يتضمن معلومات عن المؤتمرات الخاصة المقررت لعام ١٩٩٥، إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    El Comité agradece la sinceridad y amplitud del informe, que contiene información específica sobre la aplicación de la Convención. UN وتقدر اللجنة صراحة وشمولية التقرير الذي يتضمن معلومات مفصلة عن تنفيذ الاتفاقية.
    Informe del Secretario General sobre los Derechos del Niño, con información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1999/13) que contiene informaciones y recomendaciones sustantivas, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/1999/13) الذي يتضمن معلومات وتوصيات موضوعية،
    Habida cuenta de los graves acontecimientos ocurridos en el país desde entonces, he decidido presentar este informe, que contiene información actualizada y observaciones y recomendaciones revisadas. UN ونظرا للتطورات الخطيرة التي طرأت في البلد منذ ذلك الحين، قررت أن أقدم هذا التقرير الذي يتضمن معلومات مستكملة وملاحظات وتوصيات منقحة.
    El informe se presentará a la Junta por conducto del Comité y se habrá de examinar conjuntamente con el Informe Anual 2001, que contiene información sobre la movilización de recursos financieros para ese año. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2001 الذي يتضمن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    En consecuencia, la secretaría ha preparado el presente informe, que contiene información sobre la aplicación de las decisiones y las conclusiones convenidas aprobadas en el noveno período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo y dirigidas a la UNCTAD. UN وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ ما اعتُمد في الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات ومن استنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد.
    Todas las madres primerizas reciben un ejemplar gratuito del Pregnancy Book (Libro sobre el embarazo), que contiene información completa y consejos para tener un embarazo, un trabajo de parto y un parto saludables, así como también sobre su vida con el nuevo bebé. UN وتتسلم جميع الأمهات اللاتي تلدن للمرة الأولى نسخة من كتاب الحمل الذي يتضمن معلومات شاملة وإرشادات من أجل الصحة أثناء الحمل وأثناء الولادة وبعدها والحياة مع المولود الجديد.
    :: Se actualiza el directorio de asistencia del sitio web que contiene información sobre asistencia técnica para los Estados Miembros UN :: استكمال الموقع المنشأ على الإنترنت الخاص بدليل المساعدات الذي يتضمن معلومات عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء
    El presente informe, que contiene información resumida sobre las asociaciones de colaboración de acuerdo a lo solicitado por la Comisión en su 11° período de sesiones, se presenta a la Comisión para su examen en el 18° período de sesiones con el fin de facilitar los debates. UN وهذا التقرير الحالي، الذي يتضمن معلومات مجمَّعة بشأن الشراكات، وفقاً لما طلبته اللجنة في دورتها الحادية عشرة، إنما يُقدم للعرض على اللجنة للنظر فيه في دورتها الثامنة عشرة بهدف تيسير تلك المناقشات.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del quinto informe periódico del Estado parte, que contiene información completa y detallada sobre la situación en su territorio. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الخامس الذي يتضمن معلومات شاملة ومفصلة عن الحالة فيها.
    148. El Comité acoge con satisfacción la presentación del quinto informe periódico del Estado parte, que contiene información completa y detallada sobre la situación en su territorio. UN 148- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرَها الدوري الخامس الذي يتضمن معلومات شاملة ومفصلة عن الحالة فيها.
    Informe del Secretario General sobre los derechos del niño, con información relativa a la situación de la Convención de los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    :: Directorio de asistencia actualizado en el sitio web con información sobre asistencia técnica para los Estados Miembros UN :: استكمال الموقع المنشأ على الإنترنت الخاص بدليل المساعدات الذي يتضمن معلومات عن المساعدة التقنية المتعلقة بالدول الأعضاء
    En 2011, 38 Partes presentaron los cuadros del FEE con información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2010. UN وفي عام 2011، قدم 38 طرفاً جداول النموذج الإلكتروني الموحد الذي يتضمن معلومات عن الوحدات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى عام 2010.
    Tomando nota con satisfacción del informe del Secretario General (E/CN.4/Sub.2/2000/18), que contiene informaciones sustanciales y recomendaciones, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام ((E/CN.4/Sub.2/2000/18، الذي يتضمن معلومات جوهرية وتوصيات،
    Un informe estadístico que incluye información sobre diferencias salariales en los sectores público y privado, que se publica anualmente con la participación del Instituto Nacional de Estadísticas (Statistics Belgium), el Departamento Federal de Trabajo y el Instituto pro Igualdad de las Mujeres y los Hombres, ha pasado a ser un valioso instrumento para los encargados de formular políticas. UN وأضافت أن التقرير الإحصائي الذي يتضمن معلومات عن الفوارق في أجور القطاعين العام والخاص والذي يصدر سنوياً بمشاركة معهد الإحصاءات الوطنية، وإدارة العمل الفيدرالية، ومعهد المساواة بين المرأة والرجل، أصبح أداة قيمة لمقرري السياسات.
    Se refirió al informe nacional, que contenía información sobre las medidas adoptadas para promover los derechos de la mujer y compromisos voluntarios. UN وأشارت إلى التقرير الوطني الذي يتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة والالتزامات الطوعية.
    2. El Comité acoge complacido los informes periódicos séptimo a noveno combinados presentados por Suiza, que proporcionan información detallada sobre las recomendaciones formuladas por el Comité en las anteriores observaciones finales. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم سويسرا التقرير الجامع لتقاريرها الدورية من السابع إلى التاسع، الذي يتضمن معلومات مفصلة عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    También se facilitó a la Comisión el cuadro 9, en el que figura información sobre los nueve equipos operacionales integrados de las cuatro divisiones regionales. UN وزودت اللجنة أيضا بالجدول 9 الذي يتضمن معلومات عن أفرقة العمليات المتكاملة التسعة في الشعب الإقليمية الأربع.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del medio ambiente, en el que figurará información sobre actividades previstas y prioridades en las esferas de las estadísticas, los indicadores y la contabilidad del medio ambiente. UN سيفرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات البيئة، الذي يتضمن معلومات عن اﻷنشطة واﻷولويات المخططة في مجالات اﻹحصاءات والمؤشرات والمحاسبة البيئية.
    2. El Comité acoge con satisfacción el sexto informe periódico de la Federación de Rusia y celebra la inclusión en el informe de datos sobre diversas medidas adoptadas para atender a las preocupaciones expresadas en las anteriores observaciones finales del Comité (CCPR/CO/79/RUS). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري السادس للاتحاد الروسي الذي يتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/79/RUS).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد