ويكيبيديا

    "الرئيس كابيلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente Kabila
        
    • del Presidente Kabila
        
    • al Presidente Kabila
        
    • de Kabila
        
    • Presidente Kabila y
        
    • Presidente Kabila en
        
    Desde un comienzo nos percatamos de la fragilidad de las estructuras que el Presidente Kabila había heredado del régimen de Mobutu. UN وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو.
    La Unión Europea aguarda complacida el cumplimiento de los compromisos asumidos por el Presidente Kabila de convocar una asamblea constituyente dentro de los 60 días y celebrar elecciones dentro de dos años. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي الى أن يتم الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها الرئيس كابيلا فيما يتعلق بعقد جمعية تأسيسية في غضون ٦٠ يوما وإجراء انتخابات في غضون سنتين.
    Es necesario destacar también que los protagonistas de la crisis actual en Brazzaville han celebrado consultas con el Presidente Kabila. UN ويجدر بنا أن نذكر أيضا أن أطراف النزاع الراهن في برازافيل قد تشاورت مع الرئيس كابيلا.
    Según lo indicado anteriormente, las preocupaciones de Uganda en materia de seguridad no empezaron con la República Democrática del Congo del Presidente Kabila. UN وكما ذكر من قبل فإن شواغل اﻷمن التي تشعر بها أوغندا لم تبدأ بجمهورية الكونغو الديمقراطية في ظل الرئيس كابيلا.
    DERECHOS HUMANOS EN LAS ZONAS LIBERADAS Y BAJO EL GOBIERNO del Presidente Kabila UN حقوق اﻹنسان في المناطق المحررة والخاضعة لحكومة الرئيس كابيلا
    En menos de un año, el Presidente Kabila había destruido la alianza política del Congo y usurpado su poder. UN ففي أقل من ١٢ شهرا، دمﱠر الرئيس كابيلا التحالف السياسي الكونغولي واغتصب سلطته.
    El interés mostrado por el Presidente Kabila en no suspender el proceso electoral constituye una señal alentadora. UN وأردف قائلا إن الرغبة التي أبداها الرئيس كابيلا في عدم وقف العملية الانتخابية يشكل علامة مشجعة.
    A ese respecto, el Presidente Kabila ha invitado a las Naciones Unidas a que investiguen todas esas matanzas cuando deseen. UN وفي هذا الصدد، وجه الرئيس كابيلا إلى اﻷمم المتحدة دعوة مفتوحة للتحقيق في جميع هذه المذابح.
    Además, el Presidente Kabila creó su propio cuerpo de protección presidencial, según el modelo de la odiada División Especial Presidencial (DSP) de Mobutu. UN وفضلاً عن ذلك شكل الرئيس كابيلا قوات حمايته الرئاسية على شاكلة فرقة موبوتو الرئاسية الخاصة البغيضة.
    el Presidente Kabila fue una consecuencia directa de este proceso. UN وإن الرئيس كابيلا كان نتيجة جانبية مباشرة لهذه العملية.
    Cuando el Presidente Kabila asumió el poder no pudo ampliar su base política, o no se dedicó a hacerlo. UN وعندما تولى الرئيس كابيلا السلطة، فشل في توسيع قاعدته السياسية أو أهمل ذلك.
    El Gobierno de Uganda ha tomado nota con reconocimiento de la posición que adoptó recientemente el Presidente Kabila al comprometer a su Gobierno al diálogo interno. UN وتلاحــظ حكومة أوغندا مع التقدير الموقف اﻷخير الذي اتخذه الرئيس كابيلا ملزما حكومته بإجراء حوار داخلي.
    el Presidente Kabila debe rendir cuentas acerca de esas declaraciones ante una corte de justicia pertinente. UN ويجب محاسبـة الرئيس كابيلا عن هذه المقولات أمام محكمة مختصة.
    La única novedad radica en que el Presidente Kabila está de acuerdo con esos puntos. UN الشيء الجديد الوحيد هو قبول الرئيس كابيلا لهذه المواقف.
    Que el Presidente Kabila haya firmado el Acuerdo implica que la posición que mantuvo en el pasado ha cambiado considerablemente. UN ويُعد توقيع الرئيس كابيلا على هذا الاتفاق تطورا هاما مقارنة بموقفه السابق.
    Abrigamos la esperanza de que el Consejo de Seguridad acepte este ofrecimiento y tome medidas para hacer frente al punto muerto al que el Presidente Kabila parece haber conducido al Consejo. UN ونأمل أن يقبل مجلس الأمن هذا العرض وأن يتصرف بشأن الورطة التي يبدو أن الرئيس كابيلا أوقع المجلس فيها.
    el Presidente Kabila sostiene que el MLC hizo caducar el cese de fuego. UN ويجادل الرئيس كابيلا بأن حركة تحرير الكونغو قد جعلت اتفاق وقف إطلاق النار باطلاً ولاغياً.
    Los aliados del Presidente Kabila tienen una responsabilidad con el pueblo y con la comunidad internacional. UN وإن حلفاء الرئيس كابيلا يتحملون المسؤولية أمام الشعب وأمام المجتمع الدولي.
    Las tropas gubernamentales del Presidente Kabila tratan por todos los medios de borrar las pruebas de las atrocidades que cometen. UN إن جنود الرئيس كابيلا الحكوميين يستعملون كل الوسائل الممكنة ﻹزالة الدليل على ما يرتكبونه من فظائع.
    El Gobierno del Presidente Kabila fue en parte el resultado directo de nuestra preocupación por la seguridad. UN فحكومة الرئيس كابيلا هي نفسها كانت نتيجة مباشرة إلى حد ما لشواغلنا الخاصة باﻷمن.
    Claramente es una conspiración de silencio que apoya al Presidente Kabila y a sus aliados en violación de los Acuerdos de Paz. UN إن من الواضح أن هذا السكوت هو سكوت تآمري يهدف إلى دعم الرئيس كابيلا وحلفائه في انتهاك اتفاقات السلام.
    2.3. En junio de 2002 y mayo de 2003, la UDPS organizó manifestaciones contra el régimen de Kabila. UN 2-3 وفي حزيران/يونيه 2002 وأيار/مايو 2003، نظم " الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي " مظاهرات ضد نظام الرئيس كابيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد