bueno, solo pensaba lo genial que está siendo ser compañeros de estudio. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنه كم من الرائع أن نكون شركاء دراسة |
Es genial ser cualquier cosa pero héroe de acción gay, eso es un poco difícil. | Open Subtitles | من الرائع أن تكون من تكون لكن بطل حركي شاذ , هذا صعب |
Ya pero es bueno volver a tener el poder de tres bajo el mismo techo. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد |
Es maravilloso poder controlar las luces, configurar el termostato, e incluso aspirar la habitación sin dejar nuestros asientos, | TED | إنه لمن الرائع التحكم بالأضواء، وضبط منظّم الحرارة، وحتى كنس الغرفة ونحن جالسون في مكاننا. |
Pues esta mujer, que es física y grafista, hizo esta cosa increíble. | TED | حسنا ، هي مصورة وفيزيائية، قامت بعمل هذا الشيء الرائع. |
Que has conocido a un chico genial, y necesitas tiempo libre para enrollarte con él. | Open Subtitles | , أنكِ قابلتِ هذا الشاب الرائع و عليكِ ايجاد بعض الوقت للمرح معه |
Va ser genial pasar el rato en la playa sin hacer nada. | Open Subtitles | سيكون من الرائع التجول حول الشاطئ و عدم فعل شيء |
Creo que es genial que tu papa confíe de esa manera en ti | Open Subtitles | أظن أنه من الرائع أن والدك يثق بك إلي هذه الدرجة |
Ok Joey, puedes contarme lo que quieras. Eso es lo bueno de ser amigos. | Open Subtitles | جوي بإمكانك اخباري اي شيء هذا هو الرائع من ان نكون كأصدقاء |
Que bueno verte, viejo amigo. Temí por un momento que pudieras estar excluido. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتك يا صديقي لقد خشيت بأن تُستثنى من المشاركة |
Sería maravilloso dormir en un cerezo que se vea plateado bajo la luz de la luna ¿no cree? | Open Subtitles | إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك? |
Sólo podía imaginarme el maravilloso lugar que no esperaba debajo de las sábanas. | Open Subtitles | لا يسعني سوى تخيل العالم الرائع الذي ينتظرني تحت هذه الأغطية |
La practica hace la perfeccion. Lo maravilloso del negocio de los muertos... | Open Subtitles | التدريب يؤدي إلى الإتقان الشيء الرائع فى العمل مع الموتى |
Pero lo increíble es, como empecé a recibir más y más y más, y de repente tenía 30, 40 voces de todo el mundo. | TED | ولكن الرائع هو, أنه حين بدأت في إستلام أكثر وأكثر منهم, فجأة أصبح عندي 30, 40 صوتا من حول العالم. |
- La misión está en marcha. - Lily, me alegro tanto de verte | Open Subtitles | المهمة قد بدأت يا إلهي ليلي, إنه من الرائع رؤيتك حقاً |
Es agradable saber que hay alguien cuya vida es más horrible que la mía. | Open Subtitles | من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني |
Los medios sociales a menudo se denominan tecnooptimistas ya que existe esta gran fuerza de conexión que une a la gente. | TED | تم تطويق وسائل التواصل الإجتماعي من قبل المتفائلين بالأتمتة كما وأن قوة هذا التواصل الرائع سيجمعُ الناس معًا. |
Debo ir a otra escuela, pero fue un placer conocerla a usted y a todos estos fantásticos niños. | Open Subtitles | سأذهب الى مدرسه اخرى ولكن كان من الرائع ان اتعرف عليكِ انت وكل هؤلاء الاطفال |
En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
Y como nos recordó Karen Armstrong en su fantástica presentación, la religión bien entendida no tiene que ver con la fe, sino con el comportamiento. | TED | وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك |
¿Porque eres un compositor brillante y yo nunca llegaré a ser tan buena como tú? | Open Subtitles | هل بسبب أنك مثل الكاتب الرائع وأنا أبداً لن أكون جيدة مثلك ؟ |
Y, ¿no crees que es fantástico cuando oyes historias con la voz de alguien más? | Open Subtitles | و ألا تظن أنه من الرائع أن تسمع القصص بصوت شخص آخر ؟ |
Así que pensé que sería lindo que nosotros tengamos un gato en el grupo. | Open Subtitles | لذا فكرت انه سيكون من الرائع بالنسبة لنا ان نحظى بقطة بالمجموعة |
Chis Anderson: Christiane, un gusto tenerte. | TED | كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por la excelente labor realizada bajo su presidencia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته. |