ويكيبيديا

    "الرابعة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • IV del
        
    • IV de
        
    • cuarta
        
    • cuarto del
        
    • VI del
        
    • cuarto de
        
    • VI de
        
    • IV por
        
    • de cuatro
        
    • de cuarto
        
    • cuatro de
        
    • cuatro años
        
    • tiene cuatro
        
    • etapa cuatro
        
    • tenía cuatro
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Otorgamiento de prioridad especial a los PMA en la aplicación del artículo IV del AGCS UN تولى الأولوية الخاصة إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق
    Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP. UN وقد رأى كثيرون أن هذا لا يتسق مع نص وروح المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    En ese sentido, señaló que el plazo para la fase IV de la Iniciativa era demasiado corto para abordar ese problema. UN ويلاحظ، في هذا الصدد، أن الإطار الزمني للمرحلة الرابعة من المبادرة كان أقصر من أن يعالج هذا التحدي.
    Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP. UN وقد رأى كثيرون أن هذا لا يتسق مع نص وروح المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    El artículo IV del Tratado contiene la única disposición dirigida concretamente a las actividades militares, y reza lo siguiente: UN وتتضمن المادة الرابعة من المعاهدة الفقرة الوحيدة التي تتناول خصيصاً الأنشطة العسكرية وتنص على ما يلي:
    Ninguno de esos Estados ha renunciado, o renunciará, a los derechos que les confiere el artículo IV del Tratado. UN ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة.
    A. Aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN ألف - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Al igual que sucede con los demás miembros y conforme al artículo IV del Convenio Constitutivo, se celebran consultas periódicas con ese país. UN ووفقا للمادة الرابعة من اتفاقية الصندوق تجري معها، كسواها من الدول اﻷعضاء، مشاورات دورية.
    El Presidente de la República, en uso de la competencia que le confiere el inciso IV del artículo 84 de la Constitución, UN إن رئيس الجمهورية، يقرر عملا بالصلاحيات المخولة إليه بموجب الفقرة الرابعة من المادة ٨٤ من الدستور،
    Con arreglo al artículo IV del estatuto, el Secretario General, tras celebrar consultas con la Junta de Consejeros, nombra al Director Ejecutivo del UNITAR. UN ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء.
    B. Aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN باء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    B. Aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN باء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    La ONUSOM se mantiene en la etapa IV del plan de evacuación de seguridad. UN وقد ظلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المرحلة الرابعة من خطة اﻹجلاء اﻷمني.
    B. Aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN باء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Con arreglo al artículo IV del estatuto, el Secretario General, tras celebrar consultas con la Junta de Consejeros, nombra al Director Ejecutivo del UNITAR. UN ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء.
    B. Aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN باء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    En el artículo IV de esa Ley se imponen graves castigos por la trata de niños. UN وتنص المادة الرابعة من القانون على عقوبات شديدة على اﻹتجار باﻷطفال.
    Art. IV de la Convención de Nueva York; Art. 35 II enmendado UN المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك؛ المادة 35 ثانيا المعدلة من القانون النموذجي للتحكيم
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la cuarta serie de reclamaciones por razón de salida del UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت
    Por consiguiente, el párrafo cuarto del preámbulo debería decir lo que sigue: UN وبالتالي ينبغي أن يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي:
    E. Aplicación del artículo VI del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN هاء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    El presupuesto consolidado de Kosovo para 2002 es el cuarto de una serie de presupuestos preparados por la administración internacional. UN وتمثل ميزانية كوسوفو الموحدة لسنة 2002 الميزانية الرابعة من مجموعات الميزانيات الناجحة التي أعدتها الإدارة الدولية.
    Ello constituía una infracción de los deberes del demandado según el artículo VI de la Convención sobre el genocidio. UN ويشكل عدم تسلميه انتهاكا للواجبات الواقعة على عاتق الطرف المدعى عليه بموجب المادة الرابعة من اتفاقية منع الإبادة الجماعية.
    Las violaciones evidentes de las obligaciones impuestas por el artículo IV por parte de algunos Estados que impiden a Estados partes ejercer sus derechos inalienables, así como la imposición de sanciones ilegales y unilaterales, son cuestiones de gran preocupación para los países en desarrollo. UN والانتهاكات الواضحة للالتزامات الواردة في المادة الرابعة من قِبل دول معيّنة المتمثلة في حرمان الدول الأطراف من ممارسة حقها غير القابل للتصرف، وكذلك فرض عقوبات أحادية الجانب وغير قانونية، هي أمور تثير قلقا بالغا لدى البلدان النامية.
    Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. TED أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة
    · Un programa de contratación de asistentes sociales, administrado por las Juntas Regionales de Salud proporciona a los estudiantes de cuarto año de asistencia social la oportunidad de trabajar en la zona rural de Terranova y Labrador en su último verano de prácticas; UN :: برنامج توظيف العاملين الاجتماعيين، الذي تديره مجالس الصحة الإقليمية، والذي يقدم لطلاب السنة الرابعة من منهج التعليم في مجال العمل الاجتماعي فرصة للعمل في المناطق الريفية في نيوفاوندلاند ولابرادور في آخر تمرين صيفي قبل التخرج؛
    Robaron este coche del aparcamiento a las cuatro de la madrugada. Open Subtitles تم الإبلاغ عن هذه سيارة مسروقة قبالة الكثير في الساعة الرابعة من صباح اليوم.
    Y con cuatro años de edad, yo tuve la oportunidad de navegar por primera vez. TED وكطفلة في الرابعة من عمرها، أُتيحت لي الفرصة للابحار لأول مرة في حياتي.
    Uno de los principales instrumentos en el logro de este éxito es el llamado pasaporte madre-niño, un programa gratuito de asistencia sanitaria preventiva que cubre el embarazo desde sus primeras fases y que continúa hasta que el niño tiene cuatro años. UN ومن بين اﻷدوات المستخدمة في تحقيق هذا النجاح ما يسمى بجواز سفر اﻷم والطفل، وهذا برنامج رعاية صحية وقائية مجاني، يبدأ من مرحلة مبكرة من الحمل ويستمر إلى أن يبلغ الطفل السنة الرابعة من العمر.
    Me hizo preguntas acerca de un examen clínico que hacemos aquí para cáncer de páncreas en etapa cuatro. Open Subtitles كان يستفسر عن اختبار طبى نجريه هنا لمرضى المرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس
    Cuando mi sobrina tenía cuatro años, no quería vestirse y rechazaba todo. TED عارضت ابنة أخي ارتداء ملابسها ورفضت كل شيء عندما كانت في الرابعة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد