ويكيبيديا

    "الرسائل المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunicaciones relativas a
        
    • mensajes sobre
        
    • comunicaciones sobre
        
    • cartas de
        
    • los mensajes de
        
    • comunicaciones referentes a
        
    • cartas relativas a
        
    • comunicación relativa a
        
    • las comunicaciones relativas
        
    Este órgano está encargado de la aplicación del procedimiento establecido por el Consejo para tramitar las comunicaciones relativas a las violaciones de derechos humanos y libertades fundamentales. UN وقد أسندت إليه مهمة تنفيذ إجراءات النظر في الرسائل المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي قررها المجلس.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN تقرير الفريق العامل عن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    comunicaciones relativas a la situación en Côte d ' Ivoire tras el golpe de estado militar UN الرسائل المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانقلاب العسكري
    Órganos de la Corte encargados de transmitir y recibir comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN 64 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    comunicaciones relativas a LAS CANDIDATURAS PARA UN الرسائل المتعلقة بالترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي،
    comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    Anexo comunicaciones relativas a LAS CANDIDATURAS UN الرسائل المتعلقة بالترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي،
    Sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN 4 الرسائل المتعلقة بوضع المرأة جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل
    comunicaciones relativas a la situación en Nagorno-Karabaj y a las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán UN الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان
    comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tamb Mayor, Tamb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    comunicaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن
    comunicaciones relativas a LAS CANDIDATURAS PARA EL CARGO DE AUDITOR EXTERNO RECIBIDAS HASTA UN الرسائل المتعلقة بالترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي،
    comunicaciones relativas a la no proliferación de las armas de destrucción en masa UN الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    comunicaciones relativas a la situación entre el Iraq y Kuwait UN الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    comunicaciones sobre la situación relativa a Rwanda UN الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة برواندا
    Las cartas de notificación de cuotas se cursarían inmediatamente después que se aprobasen las estimaciones suplementarias de conformidad con el calendario que figura en el anexo. UN وسترسل الرسائل المتعلقة بتقرير تلك المساهمات فور إقرار التقديرات التكميلية وفقاً للجدول الوارد في المرفق.
    El control médico periódico de la infección por VIH también ofrece nuevas oportunidades de transmitir y reforzar los mensajes de prevención. UN ويتيح الرصد الطبي المنتظم لحالة الإصابة بالفيروس فرصا جديدة أيضا لتوصيل الرسائل المتعلقة بالوقاية وتعزيز فحواها.
    La vasta cantidad de comunicaciones referentes a supuestos delitos que la Corte ha estado recibiendo también da testimonio de su creciente prestigio. UN ويشهد العدد الضخم من الرسائل المتعلقة بالجرائم المزعومة التي ترد إلى المحكمة أيضا على زيادة هيبتها.
    i. cartas relativas a posibilidades de empleo en la Sede UN `1 ' الرسائل المتعلقة بفرص العمل في المقر.
    comunicación relativa a la situación en la zona fronteriza entre Georgia y la Federación de Rusia UN 64 - الرسائل المتعلقة بالحالة في منطقة الحدود بين الاتحاد الروسي وجورجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد