No si me dio el mensaje. Y el me dio este mensaje. | Open Subtitles | لو لم يعطني تلك الرساله,هو لم يفعل وأعطاني تلك الرساله |
Dile hola de mi parte. Le llamaré luego para darle el mensaje. | Open Subtitles | أخبره أني أقول له مرحبا سأدعوه لاحقا مع هذه الرساله |
Cuando Hitler llega al "refugio del lobo" le envía este mensaje : | Open Subtitles | عندما وصل هتلر الى وكر الذئب ارسل اليه هذه الرساله |
Deseabas que esa carta jamás hubiera sido enviada, y respeté tus deseos. | Open Subtitles | وددت لو أن تلك الرساله لم تُرسل وانا أحترم رغبتك |
Estaba leyendo esta carta que mamá y papá se escribieron mientras estabas en el espacio. | Open Subtitles | انا كنت اقرأة هذه الرساله التي كتبها ابوانا لك عندما كنت في الفضاء |
Ar Rissalah esta atascada, lo que me hace pensar, en un ataque inminente, o entró en una fase de carrera. | Open Subtitles | الرساله" بالميدان" وذلك مايجعلني أفكر في أن الهجوم هو إما وشيك أو دخل في المرحلة التي تسبقه |
Así que quería asegurarme de que recibieras este mensaje. Um... He decidido que me gustaría aceptar su oferta. | Open Subtitles | اذا أردت أن أتاكد بـ أن تستلم هذي الرساله لقد قررت بـ أن أقبل عرضك |
Eh, esto es, como, el mensaje 200 que te dejo, sin una respuesta. | Open Subtitles | هذا هي تقريبا الرساله الـ 200 التي اتركها لك وبدون رد |
Creo que el mensaje era simplemente que tenían intención de venir, otro malentendido. | Open Subtitles | اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر |
Según sus jefes, ese mensaje no llegó. | Open Subtitles | رؤساءك لم يتلقوا أبدا هذه الرساله |
Esto lo grabó uno de nuestros agentes cuando ella salió de casa, poco después de que el mensaje que interceptaste llegase a Washington. | Open Subtitles | هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن |
El tic-tac y el mensaje se repitieron durante todo el día. | Open Subtitles | دقات الساعه و الرساله كانتا تستمران طوال اليوم |
Envien ese mensaje a todos los grupos y estaciones. | Open Subtitles | عمموا هذه الرساله على كافة الأطقم فى كل المطارات |
mensaje recibido. Estamos esperando. Cambio y fuera. | Open Subtitles | تم استقبال الرساله نحن فى الإنتظار ، حول |
Mi hijo, mi único hijo... es difícil creer que este escribiendo esta carta a un hombre que cuando la lea va a ser un hombre de mi edad un hombre al que solo conocí cuando era un bebe en los brazos de su madre | Open Subtitles | ولدى , ولدى الوحيد من الصعب التصديق بانى اكتب تلك الرساله الى رجلا فى مثل سنى رجلا عرفته فقط وهو طفل رضيعبينذراعىوالدته |
¿Que había escrito en la carta... que nunca pudimos descubrir? | Open Subtitles | ماذا كان فى الرساله لم نتمكن من معرفه محتوى الرساله |
Ponga esto en la carta. | Open Subtitles | ضعي هذه بالرساله. ها هي, في الرساله الأن |
Quiero estar de vuelta antes que esta carta. | Open Subtitles | كم أتمنى ان أعود قبل ان تقرأي هذه الرساله.. |
Que mal. Despues de asfixiarse, dile que envíe la carta. | Open Subtitles | سىء جداً, قبل أن يختنق قول له أن يرسل الرساله |
¿Tienes pruebas de que el ataque fuera de verdad de Ar Rissalah? | Open Subtitles | هل رأيت دليلا على أن الانتحاري كان حقاً من "الرساله"؟ |
Capitán Wentworth me ordeno traer esta nota para usted en Camden Place | Open Subtitles | كابتن وينتورث طلب مني إيصال هذه الرساله لك في كامدن |
Quiero decir, si hubiese puesto un detalle equivicado en ese texto, mi madre lo habría averiguado y todo hubiera explotado... para siempre. | Open Subtitles | أعني, لو أني أرتكبت خطأ آخر في تلك الرساله أمي كانت ستكتشف ذلك وسيكون كل شيء قد أنتهى, الى الأبد |
Luego en Noticias a las Ocho, deportes en la arena con Ron, luego de estos mensajes. | Open Subtitles | القادم فى نشرة الثامنه الرياضه و الطقس مع رون بعد هذه الرساله |