ويكيبيديا

    "الرصد الجوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vigilancia Meteorológica
        
    • meteorológicos
        
    • vigilancia aérea
        
    • observaciones meteorológicas
        
    • meteorología
        
    • vigilancia atmosférica
        
    Aprovechando la infraestructura del Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial, desde centros designados se hacen proyecciones del transporte de material peligroso. UN ويتم توفير إسقاطات لنقل المواد الخطرة من مراكز محددة، بالاستفادة من الهيكل اﻷساسي لبرنامج الرصد الجوي العالمي.
    Red integral de Observaciones en Superficie VMM/SMO (Vigilancia Meteorológica Mundial/Sistema Mundial de Observación) UN التهطال الشبكة الأرضية الكاملة لنظام المراقبة العالمي لبرنامج الرصد الجوي العالمي
    El coordinador de la OMM para la ejecución del Programa de Acción es el Director del Departamento para la Vigilancia Meteorológica Mundial. UN ويعتبر مدير إدارة الرصد الجوي العالمي بمثابة نقطة الاتصال داخل المنظمة لتنفيذ برنامج العمل.
    División general de responsabilidades entre ambas organizaciones en lo relativo a la reunión y el análisis de datos hidrológicos y meteorológicos UN توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي
    Esto aumentará las posibilidades de acceder a los datos meteorológicos sobre la Antártida. UN وسيزيد هذا من الاستفادة ببيانات الرصد الجوي ﻷنتاركتيكا.
    Por lo tanto, nuestra recomendación es que se usen radares, o medios de vigilancia aérea o ambas cosas. UN لذلك، نحن نوصي باستخدام جهاز الرادار و/أو نظام الرصد الجوي.
    El coordinador de la OMM para la ejecución del Programa de Acción es el Director del Departamento para la Vigilancia Meteorológica Mundial. UN وقد عينت المنظمة مدير إدارة الرصد الجوي العالمي ليكون محور الاتصال من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    51. La red antártica es un componente importante del Sistema Mundial de Observación (GOS) del programa de Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM). UN ٥١ - والشبكة اﻷنتاركتيكية هي مكون هام من مكونات نظام المراقبة العالمي التابع لنظام الرصد الجوي العالمي.
    El programa de mayor envergadura en este sector, con un presupuesto superior a 1,6 millones de dólares, fue el Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), ejecutado en varios países, incluidos Papua Nueva Guinea, Seychelles, Maldivas y Cabo Verde. UN وكان أكبر البرامج الذي تربو ميزانيته على ١,٦ مليون دولار، هو برنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الذي يجري تنفيذه في عدد من البلدان من بينها بابوا غينيا الجديدة وسيشيل وملديف والرأس اﻷخضر.
    El programa de mayor envergadura en este sector, con un presupuesto superior a 1,6 millones de dólares, fue el Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), ejecutado en varios países, incluidos Papua Nueva Guinea, Seychelles, Maldivas y Cabo Verde. UN وكان أكبر البرامج الذي تربو ميزانيته على ١,٦ مليون دولار، هو برنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الذي يجري تنفيذه في عدد من البلدان من بينها بابوا غينيا الجديدة وسيشيل وملديف والرأس اﻷخضر.
    Los esfuerzos coordinados de los sistemas nacionales comprenden los tres componentes principales del Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial. UN ٥٨ - وتشكل الجهود المنسقة للنظم الوطنية المكونات الرئيسية الثلاثة لنظام الرصد الجوي العالمي.
    Se ha establecido una estrecha colaboración entre los tres sistemas y con otras actividades operacionales de observación, como la Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM) y la vigilancia atmosférica Global (VAG), de la OMM. UN وقد أقيم تعاون وثيق فيما بين النظم الثلاثة ومع أنشطة المراقبة اﻷخرى العاملة مثل نظام الرصد الجوي العالمي ونظام رصد الغلاف الجوي العالمي، وكلاهما تابعان للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Vigilancia Meteorológica Mundial contribuye a ello mediante lo que la Organización Meteorológica Mundial ha denominado sistemas básicos. UN وبرنامج الرصد الجوي العالمي يحقق هذا الغرض ، ويجري تنفيذه عن طريق نظم أساسية صممتها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية .
    Los artefactos espaciales militares se lanzan con arreglo al Programa de Satélites meteorológicos para la Defensa. UN أما السفن الفضائية العسكرية فيتم إطلاقها في إطار البرنامج الدفاعي لسواتل الرصد الجوي.
    En la Federación de Rusia está desplegada una red única de satélites meteorológicos. UN وفي الاتحاد الروسي يجري وزع شبكة واحدة لسواتل الرصد الجوي.
    vi) El fortalecimiento de la capacidad de los servicios meteorológicos e hidrológicos para apoyar la ejecución de los PNA; UN `6` تعزيز قدرة مرافق الرصد الجوي والهيدرولوجيا على دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    La VMM incluye asimismo la transferencia de tecnología y otras actividades de apoyo para ayudar a los países en desarrollo a adquirir el nivel mínimo de equipo y de capacidad para hacer opcionales sus propios servicios meteorológicos nacionales. UN كما يشمل برنامج الرصد الجوي العالمي نقل التكنولوجيا وغير ذلك، من أنشطة الدعم لمساعدة البلدان النامية على أن تقتني على اﻷقل الحد اﻷدنى من المعدات والقدرات اللازمة لتشغيل خدماتها الوطنية المتعلقة باﻷرصاد الجوية.
    Esas entidades han venido utilizando satélites meteorológicos, geodéticos y aeronáuticos y acumulando conocimientos acerca de su utilización. UN وماانفكت هذه الهيئات تستخدم سواتل الرصد الجوي والسواتل الجيوديسية وسواتل الملاحة الجوية وتحصّل معرفة المعارف بشأنها .
    El 16 de junio se reanudaron las operaciones de verificación y vigilancia aérea del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras, que continuaron durante el período que se examina. UN 16 - استمرت عمليات الرصد الجوي والتحقق التي تقوم بها الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، بعد استئنافها في 16 حزيران/يونيه.
    Actualmente se estima que sería mucho más económico y eficaz lanzar un satélite polivalente de grandes dimensiones en vez de lanzar por separado varios tipos de satélites para realizar observaciones meteorológicas y controlar el tráfico aéreo. UN وأصبح يعتقد اﻵن أن اطلاق ساتل كبير متعدد اﻷغراض بدلا من اطلاق عدة أنواع من السواتل على انفراد من أجل اجراء عمليات الرصد الجوي ومراقبة السير الجوي سيكون أوفر وأنجع جدا .
    8. Para la India las más importantes aplicaciones pacíficas del espacio ultraterrestre son la meteorología, la vigilancia, la educación, la observación de la Tierra y la gestión de crisis. UN 8- وتشمل أهم استخدامات الهند السلمية للفضاء الخارجي الرصد الجوي والمراقبة والتعليم ورصد الأرض وإدارة الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد