El saldo de cierre de 2008 está compuesto principalmente por transacciones de ese año. | UN | ويتكون الرصيد الختامي لعام 2008 بشكل أساسي من معاملات السنة الجارية. |
saldo de cierre del fondo de la cuenta especial de los SAE | UN | الرصيد الختامي لصندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني |
El saldo de cierre de la cuenta de Adam es de 5.358 dólares. | UN | وبلغ الرصيد الختامي لحساب نور الدين آدم 358 5 دولارا. |
El saldo final representa el saldo de apertura más las primas menos los gastos. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
De esa manera sirve para conciliar el saldo inicial de los superávits y reservas acumulados con el saldo final al concluir el ejercicio. | UN | وبذلك فإنَّ البيان يُسوّي بين الرصيد الافتتاحي للفائض التراكمي والاحتياطيات وبين الرصيد الختامي في نهاية العام. |
Al 31 de diciembre de 1997, el saldo de cierre de la reserva era de 17,6 millones de dólares. | UN | وبلغ الرصيد الختامي للاحتياطي ١٧,٦ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
saldo de cierre de la reserva operacional | UN | الرصيد الختامي للاحتياطي التشغيلي |
saldo de cierre Estados financieros correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2000 | UN | البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2000 الرصيد الختامي |
Se prevé que los recursos de que actualmente dispone el Fondo Fiduciario del INSTRAW serán suficientes para sufragar los gastos de funcionamiento del Instituto hasta fines de 2004, con un saldo de cierre de 23.717 dólares. | UN | وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا. |
Al mismo tiempo, en las partidas de gastos de funcionamiento se registró un excedente de ingresos de 8,4 millones de euros respecto de los gastos, que constituye el saldo de cierre de la cuenta especial de la Sección de Administración de Edificios (SAE). | UN | وفي الوقت نفسه، سجّل بنود تكاليف التشغيل زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 8.4 ميلون يورو، مثّلت الرصيد الختامي للحساب الخاص لقسم إدارة المباني. |
Se prevé que los recursos de que dispone actualmente el Fondo Fiduciario del INSTRAW serán suficientes para sufragar los gastos de funcionamiento del Instituto hasta fines de 2005, con un saldo de cierre de 472.160 dólares. | UN | وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2005 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 160 472 دولارا. |
saldo de cierre al 31 de diciembre | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر |
saldo de cierre al 31 de diciembre de 2004 | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
saldo de cierre al 31 de diciembre de 2005 | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأوّل/ديسمبر 2005 |
El saldo final representa el saldo inicial más las primas menos los gastos. | UN | ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات. |
El saldo final de las reservas al 31 de diciembre de 2009 se distribuyó, con arreglo a la nueva estructura, como se indica en el cuadro 1. | UN | وأُعد شكل الرصيد الختامي للاحتياطيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 1: الاحتياطيات |
saldo final al 31 de diciembre de 2012 | UN | الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
(disminución) saldo final al | UN | الرصيد الختامي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
saldo final al | UN | الرصيد الختامي في٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٢ |
El saldo al cierre de las obligaciones por liquidar al 31 de diciembre de 2009 se distribuyó con arreglo a la nueva estructura, como se indica en el cuadro 2. | UN | أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2: |
gastos Saldo al 30 de junio de 2000 | UN | الرصيد الختامي حتى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Agilizar el proceso de elaboración de la política sobre inventarios a fin de mejorar el cumplimiento de las IPSAS; y evaluar el valor de cierre de los artículos que no son de inventario para asegurar el cumplimiento de la Norma 12 de las IPSAS | UN | التعجيل بتطوير السياسة المتعلقة بالمخزون لتعزيز الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وتقييم الرصيد الختامي للأصناف غير المخزنية لضمان الامتثال للمعيار رقم 12 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Sobre esa base, el saldo proyectado al 31 de diciembre de 2004 asciende a 23.717 dólares, como se indica a continuación en el cuadro 2. | UN | وعلى هذا الأساس، يتوقع أن يبلغ الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما مقداره 717 23 دولارا على نحو ما يبينه الجدول 2 أدناه. |