Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى |
Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى |
Los mecanismos eficaces de alto nivel para la coordinación intersectorial suelen ser la excepción y no la regla. | UN | أما اﻵليات الفعالة الرفيعة المستوى للتنسيق المشترك بين القطاعات فهي استثناء أكثر من كونها قاعدة. |
Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى: |
La Administración informó a la Junta de que el Comité de alto nivel sobre Gestión deliberaría sobre la petición. | UN | وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب. |
La reunión se denominó posteriormente Comité de alto nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وقد منح اسم جديد للاجتماع وهو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Las Islas Marshall participan en forma activa en el actual proceso multilateral de consultas de alto nivel en el Pacífico. | UN | إن جزر مارشال تشارك بنشاط في عملية التشاور الرفيعة المستوى والمتعددة اﻷطراف الجارية في منطقة المحيط الهادئ. |
El Relator Especial lamenta que no se organizara ninguna de las reuniones de alto nivel que solicitó a nivel federal. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي. |
Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel de 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
En 2001 y 2002 el Director General de la ONUDI presidió el Comité de alto nivel sobre Programas. | UN | وقد رأس المدير العام لليونيدو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج خلال عامي 2001 و 2002. |
Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
:: Consultas políticas de alto nivel periódicas con agentes locales, representantes de los países vecinos y la comunidad diplomática | UN | :: انتظام إجراء المشاورات السياسية الرفيعة المستوى مع الجهات المؤثرة المحلية وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي |
Tenemos grandes esperanzas de que el proceso preparatorio conduzca a la adopción, en la reunión de alto nivel, de propuestas orientadas a la acción. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تتمخض العملية التحضيرية عن نتيجة ذات منحى عملي، يتم اعتمادها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
:: Reuniones anuales de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods. | UN | :: اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي السنوية الرفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، الاجتماع الرابع، 2001. |
También se resaltó la necesidad de que el Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur fuera más eficaz. | UN | كما جرى التأكيد على ضرورة زيادة فاعلية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Asegurar la participación del UNIFEM en los mecanismos de coordinación de alto nivel. | UN | الوضع :: ضمان مشاركة للصندوق الإنمائي للمرأة في آليات التنسيق الرفيعة المستوى. |
Situación del plan de trabajo del GNUD y el Comité de alto nivel sobre Gestión | UN | حالة خطة العمل المشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى |
En el Ministerio de Justicia, de un total de 146 funcionarios de categorías superiores, 22 son mujeres. | UN | وفي وزارة العدل، تشغل المرأة 22 منصبا من المناصب الرسمية الرفيعة المستوى البالغ عددها 146. |
La reestructuración en el nivel más alto en la Organización ha llevado a la supresión de casi el 25% de los puestos de categoría superior. | UN | واستطرد قائلا إن الاصلاحات الادارية المضطلع بها في المستويات العليا أسفرت عن الغاء زهاء ٢٥ في المائة من الوظائف الرفيعة المستوى. |
Ese orden de prioridad quedaba reflejado en los muy altos niveles de presentación de informes por parte de las oficinas en los países. | UN | وهذا الترتيب في الأولويات انعكس في التقارير الرفيعة المستوى التي أرسلتها المكاتب القطرية. |
La Caja aprovechó plenamente la bifurcación del mercado de acciones del Japón, porque gran parte de la cartera estaba asignada a empresas tecnológicas de alta calidad. | UN | واستفاد الصندوق استفادة تامة من الفوارق في سوق الأسهم اليابانية؛ إذ أن جزءا كبيرا من الحافظة خُصص لأسهم شركات التكنولوجيا الرفيعة المستوى. |
También está previsto escuchar su voz en reuniones de alto nivel y de otro tipo que organizará la División. | UN | وأوضحت أن نساء الشعوب الأصلية سيكون لها صوت في الاجتماعات، الرفيعة المستوى وغيرها، التي تنظمها الشعبة. |
Lamenta que los esfuerzos desplegados por el Secretario General a alto nivel no hayan dado lugar al pago de las contribuciones prometidas. | UN | ومن دواعي أسفها أن جهود الأمين العام الرفيعة المستوى لم تفض إلى سداد المساهمات التي أعلن عنها. |
Y es bueno llegar a tiempo para ver al equipo prepararse para un evento tan prestigioso. | Open Subtitles | -بالضبط . و من الرائع التواجد هنا بالوقت الذى يعد الطاقم فيه لهذه الأمسية الرفيعة المستوى. |
Ahora, con respecto a Frederick, sus notas son, por supuesto, excelentes, y no dudo que esté siendo acortejado por otras prestigiosas escuelas. | Open Subtitles | الآن بخصوص فريدريككَ، أعداده كبيرة، بالطبع، ممتاز، وأنا لَيْسَ لِي أَشْكُّ في هو راودتْ بالمَدارِسِ الرفيعة المستوى الأخرى. |