ويكيبيديا

    "الرقابة على الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control de las armas
        
    • de control de armas
        
    • control de armas de
        
    • el control de armas
        
    • fiscalización de armas
        
    • control sobre las armas
        
    • de control de armamentos
        
    • en la GCA
        
    control de las armas pequeñas y ligeras en poder de las unidades operacionales UN الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة في حوزة الوحدات التنفيذية
    En ella se dispone un mejor control de las armas y los explosivos en las Islas Cook. UN وهو يوفر الأحكام اللازمة لتحسين الرقابة على الأسلحة والمتفجرات في جزر كوك.
    La promoción de la transparencia en el control de las armas pequeñas y las armas ligeras mediante la creación de un registro y de una base de datos UN النهوض بالشفافية في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق إنشاء سجل للأسلحة ومصرف للبيانات
    El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de control de armas y Municiones: UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    4 d) Ley de control de armas de fuego, de 2000 (Ley No. 60 de 2000) UN 4 (د) قانون الرقابة على الأسلحة النارية لعام 2000 (القانون رقم 60 لعام 2000)
    Honduras, a nivel regional participa activamente en el programa centroamericano para el control de armas pequeñas y ligeras. UN وعلى المستوى الوطني، تشارك هندوراس بنشاط في مشروع الرقابة على الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى.
    Otra esfera igualmente importante es la formación adecuada de los actores de la sociedad para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وثمة مجال آخر على نفس القدر من الأهمية وهو التشكيل المناسب لفعاليات المجتمع المدني بشأن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Entre otras cosas, la Ley servirá para seguir fortaleciendo el control de las armas y los artículos de doble uso y potenciando la prevención de su proliferación. UN وسيعمل، ضمن جملة أمور، على تعزيز الرقابة على الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج وعلى مواصلة تعزيز منع انتشارها.
    Ley de control de las armas de guerra de 1961 UN قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1961
    Ley de control de las armas de guerra de 1961, párr. 21: aplicación extraterritorial a los ciudadanos alemanes UN قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1961: الفقرة 21: التطبيق على الرعايا الألمان خارج حدود الدولة
    Visto lo anterior, el Gobierno Nacional, a través de sus entidades competentes ejerce el control de las armas así: UN وبناء على ما سبق ذكره، تمارس الحكومة الوطنية، من خلال أجهزتها المختصة، الرقابة على الأسلحة على النحو التالي:
    La falta de control y vigilancia en una cuestión tan seria como el control de las armas es una falla institucional importante. UN ويعتبر عدم إجراء عمليات تفقدية أو إقامة توازنات إزاء مسألة خطيرة مثل الرقابة على الأسلحة قصورا مؤسسيا كبيرا.
    Los mecanismos de control de las armas pequeñas y armas ligeras se evaluarán teniendo en cuenta: UN تقيم آليات الرقابة على الأسلحة الصغيرة والخفيفة مع مراعاة ما يلي:
    Yo creo que la Ley de control de las armas de fuego, que entrará en vigor en breve, ayudará al Servicio de Policía de Sudáfrica a reducir de modo considerable, en los próximos años, el número de casos de violencia imputables a las armas de fuego. UN وإني على ثقة بأن قانون الرقابة على الأسلحة النارية، الذي سيبدأ إنفاذه قريباً، سيساعد دائرة الشرطة على تقليل العنف المرتبط بالأسلحة النارية بصورة كبيرة خلال الأعوام القليلة المقبلة.
    El derecho estadounidense estipula que cualquier persona que participe en el negocio de la fabricación o el comercio de armas de fuego debe poseer una licencia con arreglo a la Ley de control de las armas de fuego de 1968. UN يستلزم قانون الولايات المتحدة أن يحصل كل من يمارس أعمال تصنيع أو تجارة الأسلحة على رخصة بمقتضى قانون الرقابة على الأسلحة لعام 1968.
    La Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego también regula el comercio de armas de fuego entre Estados mediante la aplicación de la Ley de control de las armas de fuego. UN ويقوم أيضا مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية بتنظيم تجارة الأسلحة فيما بين الولايات من خلال إنفاذ قانون الرقابة على الأسلحة.
    - El fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de seguridad para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras; UN - تعزيز طاقات المؤسسات المتعلقة بالأمن في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    El artículo 18 de la Ley mencionada, establece las siguientes funciones del Departamento de control de armas y Municiones: UN وتحدد المادة 18 من القانون مهام إدارة الرقابة على الأسلحة والذخائر على النحو التالي:
    Título del proyecto Fomento de la capacidad en materia de control de armas pequeñas para las fuerzas de seguridad y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en la subregión del África meridional, Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN اسم المشروع بناء قدرات مسؤولي الأمن وغيرهم من مسؤولي إنفاذ القوانين في المنطقة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة
    El Centro continuó aplicando su proyecto de intercambio de información, que consiste en fomentar la capacidad de los Estados Miembros en materia de control de armas pequeñas y ligeras. UN 16 - وواصل المركز تنفيذ مشروعه المتعلق بمركز تبادل المعلومات، الذي يتألف من بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Ley de control de armas de fuego, de 2000 (Ley No. 60 de 2000) (anexo E) UN :: قانون الرقابة على الأسلحة النارية لعام 2000 (القانون رقم 60 لعام 2000 (الإضافة هاء)
    Participaron en el seminario altos oficiales militares y de seguridad y otros funcionarios civiles encargados de cuestiones relacionadas con el control de armas pequeñas, procedentes de 11 Estados miembros de la CEEAC. UN وشارك في الحلقة بعض كبار مسؤولي الأمن العسكريين وغيرهم من المسؤولين المدنيين الذين يتعلق عملهم بمسائل الرقابة على الأسلحة الصغيرة من 11 دولة عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    :: Actividades de desarrollo de la capacidad consistentes en capacitación y seminarios sobre fiscalización de armas pequeñas y ligeras, incluida la seguridad fronteriza en cinco Estados de Asia central UN :: أنشطة بناء القدرة عن طريق التدريب والحلقات الدراسية عن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أمن الحدود، في خمس من جمهوريات وسط آسيا
    En otro caso, la incorporación del control sobre las armas pequeñas en la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), el PNUD no realizó una evaluación adecuada de la capacidad, el mandato o las prioridades de la institución antes de la ejecución -- otro requisito para el aumento eficaz de la capacidad. UN وفي حالة أخرى، عندما قرر البرنامج الإنمائي إحالة الرقابة على الأسلحة الصغيرة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لم يجر البرنامج تقييما مناسبا لقدرات الجماعة وولايتها وأولوياتها قبل الإقدام على التنفيذ، مع أن التقييم يعتبر شرطا مسبقا لفعالية تنمية القدرات.
    En esos contextos, es primordial que las medidas tradicionales de control de armamentos se combinen e integren en intervenciones enfocadas en la demanda de armas y aumenten la capacidad de los servicios de seguridad y del gobierno para aumentar la seguridad de la comunidad, controlar los conflictos y mitigar la violencia. UN وفي مثل تلك السياقات يكون من الضروري إحداث التكامل بين تدابير الرقابة على الأسلحة التقليدية والتدخلات الموجهة نحو الطلب على الأسلحة، والنهوض بقدرة القائمين على الأمن وسلطات الحوكمة على تعزيز أمن المجتمع وإدارة النزاعات وتخفيف حدة العنف.
    La reglamentación relativa a algunas armas consta en la GCA y también en la Ley nacional de armas de fuego, 26 U.S.C., capítulo 53 (NFA). UN ويخضع تنظيم بعض الأسلحة النارية لكلا قانون الرقابة على الأسلحة وقانون الأسلحة النارية الوطني، الوارد في الفصل 53 من الباب 26 من مدونة قوانين الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد