ويكيبيديا

    "الزئبق العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial sobre el Mercurio
        
    • mundiales de mercurio
        
    • mercurio a nivel mundial
        
    • mundiales relacionadas con el mercurio
        
    • mundial del mercurio
        
    • programa del mercurio
        
    Para finalizar, dio las gracias a los Estados Unidos de América por su considerable apoyo al Programa Mundial sobre el Mercurio. UN وفي الختام، شكر المتكلّم الولايات المتحدة الأمريكية على ما تقدّمه من دعم كبير لبرنامج شراكة الزئبق العالمية.
    Para finalizar, dio las gracias a los Estados Unidos de América por su considerable apoyo al Programa Mundial sobre el Mercurio. UN وفي الختام، شكر المتكلّم الولايات المتحدة الأمريكية على ما تقدّمه من دعم كبير لبرنامج شراكة الزئبق العالمية.
    El objeto de los informes es mejorar la eficiencia, eficacia y sostenibilidad de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA. UN والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها.
    En segundo lugar, la experiencia también ha demostrado que los diversos elementos de los mercados mundiales de mercurio funcionan eficazmente según principios básicos de mercado. UN وثانياً، دللت التجارب أيضاً على أن شتى عناصر سوق الزئبق العالمية تعمل بفعالية وفقاً لمبادئ السوق الأساسية.
    El objetivo de esta esfera de asociación es reducir de forma significativa y, en los casos en que sea posible eliminar, las liberaciones mundiales de mercurio en el aire, el agua y la tierra originadas en las plantas de producción de cloro-álcali. UN والهدف من هذه الشراكة هو تدنية إطلاقات الزئبق العالمية في الجو والمياه والأرض والتي تنتج عن مرافق إنتاج الكلور القلوي، والقضاء على هذه الإطلاقات حيثما أمكن.
    Por lo que se observa no se ha producido ningún cambio de importancia en las emisiones de mercurio a nivel mundial. UN ولم تُسفِر إعادة التحليل عن ظهور تغييرات كبيرة في انبعاثات الزئبق العالمية.
    En cambio, los códigos internacionales de conducta pueden contribuir a la consecución de las prioridades mundiales relacionadas con el mercurio en esos sectores si incluyen disposiciones y orientaciones que induzcan a las empresas participantes a aportar sus conocimientos especializados en esferas como la transferencia de tecnología. UN وبدلاً من ذلك، قد تسهم مدونات قواعد السلوك الدولية في تحقيق أولويات الزئبق العالمية في هذه القطاعات لو أنها تضمنت أحكاماً وإرشادات تغري الشركات على تقديم خبراتها في مجالات مثل نقل التكنولوجيا.
    El presente documento es un informe sobre los avances generales de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA. UN 3 - وتعد هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم الشامل لشراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se informó que en breve también estará disponible un boletín de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se informó que en breve también estará disponible un boletín de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA. UN كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Algunos de ellos fueron realizados con el apoyo del PNUMA en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio. UN وقد أجري بعض هذه الدراسات بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف شراكة الزئبق العالمية.
    PNUMA (2011): Informes y publicaciones de la Asociación Mundial sobre el Mercurio,. UN تقارير ومنشورات شراكة الزئبق العالمية. متاحة على الرابط التالي:
    Dijo también que la administración de la asociación Mundial sobre el Mercurio debería racionalizarse a fin de reducir al mínimo la carga de trabajo de la secretaría. UN وأضاف قائلا إنّه ينبغي ترشيد إدارة شراكة الزئبق العالمية من أجل التقليص إلى أدنى من أعباء العمل التي تقع على عاتق الأمانة.
    Dijo también que la administración de la asociación Mundial sobre el Mercurio debería racionalizarse a fin de reducir al mínimo la carga de trabajo de la secretaría. UN وأضاف قائلا إنّه ينبغي ترشيد إدارة شراكة الزئبق العالمية من أجل التقليص إلى أدنى من أعباء العمل التي تقع على عاتق الأمانة.
    Para poder establecer un convenio Mundial sobre el Mercurio es fundamental que los políticos de los distintos países comprendan este problema mundial y sus posibles soluciones y se comprometan políticamente en lograr un acuerdo sobre la reducción de las emisiones para del Hg y las exposiciones a esa sustancia. UN من المسائل الهامة المتصلة بوضع اتفاقية عالمية للزئبق فهمُ راسمي السياسة في البلدان لمشكلة الزئبق العالمية وحلولها الممكنة، وإرادتهم السياسية للاتفاق على تخفيض انبعاثات الزئبق والتعرُّض له.
    En el presente capítulo se proporciona una evaluación de los adelantos generales realizados en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio en 2007-2008. UN 7 - ويعرض هذا الفصل تقييماً للتقدم الشامل لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج في الفترة 2007-2008.
    En la decisión 24/3 también se instó a elaborar planes de actividades para cada una de las esferas de asociación establecidas en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio. UN 10 - وطالب المقرر 24/3 أيضاً بوضع خطط أعمال لكل مجال من مجالات الشراكة التي أنشئت في إطار شراكة الزئبق العالمية.
    Dijo que se basaría en informes anteriores sobre las emisiones mundiales de mercurio y las opciones de control de las emisiones preparados por el PNUMA en 2008 y se centraría en los principales sectores emisores de algunos países. UN وقال إنّها سوف تستند إلى التقارير السابقة عن انبعاثات الزئبق العالمية وخيارات التحكم فيها التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2008، وسوف تركّز على القطاعات الرئيسية للانبعاثات في عدد من البلدان.
    El objetivo de esta esfera de asociación es reducir de forma significativa y, en los casos en que sea posible, eliminar, las emisiones mundiales de mercurio en el aire, el agua y la tierra originadas en las plantas de producción de cloro álcali. UN والهدف من هذا المجال من مجالات الشراكة هو التدنية بدرجة كبيرة، بل والقضاء حيثما أمكن على إطلاقات الزئبق العالمية في الهواء، والماء والبر التي قد تنفلت من مرافق إنتاج الكلور القلوي.
    I. Emisiones mundiales de mercurio y situaciones hipotéticas futuras UN أولاً - انبعاثات الزئبق العالمية والسيناريوهات المستقبلية
    35. Toma nota de las medidas más firmes que deben adaptarse para abordar las cuestiones relativas al mercurio a nivel mundial mencionadas en la presente decisión; UN 35 - يحيط علماً بالإجراءات المعززة المقرر اتخاذها للتصدي لقضايا الزئبق العالمية في هذا المقرر؛
    Las Partes en cada uno de los acuerdos regionales también pueden adoptar medidas, en virtud de los procedimientos de sus acuerdos respectivos, para reforzar sus capacidades de contribuir a la consecución de las prioridades mundiales relacionadas con el mercurio. UN ويمكن أيضاً أن يتخذ أطراف الاتفاقات الإقليمية المنفردة تدابير، بموجب الإجراءات التي تنص عليها الاتفاقات المعنية، لتعزيز قدراتها على المساهمة في تحقيق أولويات الزئبق العالمية.
    La primera reunión del OEWG para examinar y establecer medidas encaminadas a abordar el problema mundial del mercurio se celebró en Bangkok (Tailandia) del 12 al 16 de noviembre de 2007. UN وقد عقد أول اجتماع للفريق العامل لاستعراض وتقييم التدابير المتخذة لمعالجة قضية الزئبق العالمية في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El Consejo de Administración tal vez desee examinar las prioridades de la acción inmediata para encarar los problemas que plantea el mercurio a nivel mundial, y establecer un programa de actividades mejorado, que supere lo ya alcanzado en el contexto del programa del mercurio del PNUMA y del Programa Mundial de Modalidades de Asociación sobre el Mercurio, del PNUMA. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في النظر في أولويات من أجل القيام بعمل فوري لمعالجة تحديات الزئبق العالمية، وأن ينشئ برنامج عمل معزز للأنشطة إضافة لما تم تنفيذه في إطار برنامج الزئبق التابع لليونيب وشراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد