ويكيبيديا

    "الزمني للمؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • calendario de conferencias
        
    • calendarios de conferencias
        
    47. En principio, la delegación de China apoya el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio 1994-1995. UN ٧٤ - ويوافق وفد الصين من حيث المبدأ على مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    CUESTIONES DE COORDINACIÓN Y DE PROGRAMAS Y OTRAS CUESTIONES: calendario de conferencias Y REUNIONES EN LAS ESFERAS ECONÓMICA Y SOCIAL UN التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات
    Se prevé que el Comité Preparatorio necesitaría celebrar 24 reuniones durante 1995, que tendrían que agregarse al calendario de conferencias y reuniones. UN ومن المتوقع أن تحتاج اللجنة التحضيرية إلى عقد ٤٢ اجتماعا خلال ٥٩٩١، ويتعين إضافة هذه الاجتماع إلى الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    La medida en que la capacidad permanente de la Organización va a necesitar el complemento de recursos de asistencia temporarios se podrá determinar sólo a la luz del calendario de conferencias para 1994 y 1995. UN ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى الاستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١.
    2. Adiciones al proyecto de calendario de conferencias y reuniones para 1996 que figura en la sección A del anexo II UN ٢ - إضافات الى مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٦ الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني الجهاز
    3. Eliminación del proyecto de calendario de conferencias y reuniones para 1996 que figura en la sección A del anexo II UN ٣ - شطب من الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٦ الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني
    La Comisión Consultiva entiende que, en algunos casos, el calendario de conferencias puede hacer difícil llevar a cabo esos análisis; en tales situaciones, se podría utilizar otros medios, por ejemplo, grupos de trabajo entre períodos de sesiones. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني للمؤتمرات قد يجعل الاضطلاع بهذه الاستعراضات عسيرا في بعض الحالات؛ وفي تلك اﻷحوال، يمكن استخدام وسائل بديلة مثل اﻷفرقة العاملة فيما بين الدورات.
    La medida en que la capacidad permanente de la organización deba complementarse con personal supernumerario sólo podrá determinarse habida cuenta del calendario de conferencias para 1994-1995. UN ولا يمكن أن يتقرر مدى الحاجة إلى استكمال القدرة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١.
    En lo que respecta a 1995, en su resolución 49/120, la Asamblea General incluyó en el calendario de conferencias para 1994-1995 los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios que la Conferencia deseare convocar en 1995. UN وفيما يتعلق بعام ٥٩٩١، قامت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٩٤/٠٢١، بتضمين الجدول الزمني للمؤتمرات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ دورات للهيئات الفرعية التي قد يحتاج مؤتمر اﻷطراف الى أن يعقدها في عام ٥٩٩١.
    La medida en que la capacidad permanente de la Organización debería complementarse con recursos para personal supernumerario sólo podría determinarse a la luz del calendario de conferencias y reuniones para 1999. UN ولن يتحدد مدى احتياج الطاقة الدائمة للمنظمة إلى تعزيزها بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩.
    Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebran en las fechas que decide el Comité en consulta con el Secretario General, teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN وتعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما أقرته الجمعية العامة.
    3. calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas UN 3 - الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات التي تُعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas para 2004 y 2005 UN الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات المقرر عقدها في عامي 2004 و 2005 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    La Sección de Control de Reuniones ya ha programado esta reunión en el calendario de conferencias y reuniones para el bienio 2004-2005; por lo tanto, no se requerirían consignaciones adicionales. UN وقد قام قسم مراقبة الاجتماعات بالفعل ببرمجة هذا الاجتماع في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005؛ ومن ثم ليس ثمة من حاجة لمخصصات إضافية.
    c) calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas; UN (ج) الجدول الزمني للمؤتمرات والجلسات التي تعالج الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة؛
    Por último, desearía dar las gracias al Consejo Económico y Social por haber invitado al Comité de Conferencias a examinar su proyecto de calendario de conferencias y reuniones y por la cooperación estrecha y permanente entre el Consejo y el Comité. UN وختاماً، فإنني أود الإعراب عن تقدير لجنة المؤتمرات للدعوة الموجهة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات، وكذلك لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة.
    3. calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas UN 3 - الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات التي تُعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas para 2004 y 2005 UN الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات المقرر عقدها في عامي 2004 و 2005 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    c) calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas; UN (ج) الجدول الزمني للمؤتمرات والجلسات التي تعالج الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    4. Pide al Secretario General que vele por que toda modificación del calendario de conferencias y reuniones se aplique respetando estrictamente el mandato del Comité de Conferencias y otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بدقة في تنفيذ أي تعديلات يجري إدخالها على الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات بولاية لجنة المؤتمرات وبقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛
    No celebrar esos períodos de sesiones en Nueva York constituiría una excepción de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 40/243 de la Asamblea General, en donde se reafirma el principio general de que, al preparar los calendarios de conferencias y reuniones, los órganos de las Naciones Unidas deben planear reunirse en sus respectivas sedes. UN وإذا ما انعقدت الدورات في أماكن أخرى غير نيويورك، من شأن ذلك أن يشكل استثناء من الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي يؤكد من جديد المبدأ العام المتمثل في أن تخطط هيئات الأمم المتحدة لعقد اجتماعاتها في مقر كل منها عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد