Artículo 16. matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة ١٦: الزواج والعلاقات اﻷسرية |
Por otra parte, en el Artículo 14 de la Ley de matrimonio y relaciones familiares figuran disposiciones acerca de la igualdad de los cónyuges. | UN | والمادة 14 من قانون الزواج والعلاقات الأسرية تتضمن أحكاما تتعلق بالمساواة بين الزوجين. |
Además, las oficinas del registro civil tienen que aplicar la Ley del matrimonio y relaciones familiares cuando se inscriben matrimonios. | UN | وعلاوة على ذلك، على مكاتب المحامين أن تطبق قانون الزواج والعلاقات الأسرية عند تسجيل الزيجات. |
En vista de que se estaba elaborando una nueva ley sobre el matrimonio y las relaciones familiares, el ministerio decidió no enmendar la legislación vigente. | UN | ولما كان هناك قانون جديد يجري إعداده لكي يحكم مجال الزواج والعلاقات اﻷسرية، فإن الوزارة لم تختر أن تعدل التشريع الحالي. |
La Recomendación general Nº 21, adoptada en el 13º período de sesiones, en 1994, se refiere a la igualdad en el matrimonio y las relaciones familiares. | UN | وتتناول التوصية العامة رقم ٢١، الصادرة في الدورة الثالثة عشرة في ١٩٩٤، المساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية. |
Nº 21. La igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares | UN | التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 342 |
Artículo 16: matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة 16 الزواج والعلاقات الأسرية |
Artículo 16: matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة 16: الزواج والعلاقات الأسرية |
16. matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة 16 الزواج والعلاقات الأسرية |
Artículo 16. - matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة 16 - الزواج والعلاقات الأسرية |
16. matrimonio y relaciones familiares | UN | المادة 16: الزواج والعلاقات الأسرية |
L. matrimonio y relaciones familiares 199 - 213 43 | UN | لام - الزواج والعلاقات الأسرية 199-213 54 |
Artículo 16. el matrimonio y las relaciones familiares | UN | المادة السادسة عشر: الزواج والعلاقات اﻷسرية |
∙ Grupo intersectorial encargado de enmendar la Ley sobre el matrimonio y las relaciones conyugales; | UN | ● فريق ما بين القطاعات لتعديل قانون الزواج والعلاقات الزوجية؛ |
En la ley enmendada se protegen el matrimonio y las relaciones familiares, incluso en los casos cuando uno de los cónyuges es extranjero. | UN | وبموجب القانون المنقح، فإن الزواج والعلاقات اﻷسرية، بما في ذلك الحــالات التي تشمل شركاء أجانب، موضع حماية. |
el matrimonio y las relaciones jurídicas en el matrimonio están reguladas por la ley. | UN | وينظم القانون الزواج والعلاقات القانونية في الزواج. |
Igualdad de derechos de la mujer en el matrimonio y las relaciones familiares | UN | الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والعلاقات العائلية |
Recomendación general Nº 21 La igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares | UN | التوصية العامة ١٢ المساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية |
Recomendación general Nº 21 La igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares | UN | التوصية العامة ١٢ المساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية |
La ley protege los derechos resultantes del matrimonio y las relaciones familiares, excepto cuando infringen los derechos de terceros. | UN | ويحمي القانون الحقوق المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية اللهم إذا كانت هذه العلاقات تنتهك حقوق الآخرين. |
N. matrimonio y vida familiar 122 125 44 | UN | نون - الزواج والعلاقات الأسرية 122-125 59 |
las relaciones matrimoniales y familiares están reguladas por la Ley de familia, que abarca el matrimonio como institución, las relaciones entre progenitores e hijos, la adopción y la tutela. | UN | وينظم قانون الأسرة الزواج والعلاقات الأسرية وهو يشمل الزواج كمؤسسة والعلاقات بين الوالدين والأطفال والتبني والوصاية. |
- Ley del matrimonio y la familia (Ur. l. SRS, 14/1989, 64/2001); | UN | - قانون الزواج والعلاقات الأسرية (Ur. 1. SRS, 14/1989, 64/2001)؛ |
Con respecto al matrimonio y las relaciones familiares, el matrimonio monógamo reconocido por la ley está sujeto a las condiciones del libre consentimiento de los cónyuges y de la edad mínima y otorga en principio los mismos derechos y obligaciones. | UN | في موضوع الزواج والعلاقات الأسرية، يشترط في الزواج الأحادي الذي يعترف به القانون القبول الحر للزوجين وبلوغ السن الدنيا، ويعطي من حيث المبدأ نفس الحقوق والواجبات. |
Artículo 16 Eliminación de la discriminación contra la mujer en el matrimonio y la familia | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية |
Igualdad en lo tocante al matrimonio y a las relaciones familiares | UN | المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية |