ويكيبيديا

    "الزيادة التي تبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aumento de
        
    El aumento de 24 meses de trabajo obedece a la consignación de recursos para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    El aumento de 585.900 dólares es consecuencia de esas propuestas y de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN وتمثل الزيادة التي تبلغ ٩٠٠ ٥٨٥ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات وتطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر.
    El aumento de 51.400 dólares obedece al hecho de que son necesarios más expertos de resultas de la ampliación de las actividades. UN وتعـزى الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٥١ دولار الى الخبرة الفنية اﻹضافية اللازمة نتيجة لاتساع نطاق اﻷنشطة.
    El aumento de 20.000 dólares se relaciona con las necesidades en materia de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار إلى احتياجات الاتصالات لمكتب المدير التنفيذي.
    El aumento de 20.000 dólares se relaciona con las necesidades en materia de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار إلى احتياجات الاتصالات لمكتب المدير التنفيذي.
    El aumento de 24 meses de trabajo obedece a la consignación de recursos para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    El aumento de 585.900 dólares es consecuencia de esas propuestas y de la aplicación de las nuevas tasas uniformes de vacantes. UN وتمثل الزيادة التي تبلغ ٩٠٠ ٥٨٥ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات وتطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر.
    El aumento de 51.400 dólares obedece al hecho de que son necesarios más expertos de resultas de la ampliación de las actividades. UN وتعـزى الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٥١ دولار الى الخبرة الفنية اﻹضافية اللازمة نتيجة لاتساع نطاق اﻷنشطة.
    El aumento de 296.400 dólares se debe a esta redistribución y a la creación de nuevos puestos. UN وقد جاءت الزيادة التي تبلغ ٠٠٤ ٦٩٢ دولار نتيجة لهذه التحركات في الوظائف وإنشاء وظائف جديدة.
    El aumento de 46.600 dólares es necesario para que la Oficina pueda hacer frente al número creciente de casos de emergencia humanitaria en diferentes partes del mundo. UN وتلزم الزيادة التي تبلغ ٠٠٦ ٦٤ دولار لتمكين المكتب من مواجهة التزايد في حالات الطوارئ اﻹنسانية بمختلف بقاع العالم.
    El aumento de 296.400 dólares se debe a esta redistribución y a la creación de nuevos puestos. UN وقد جاءت الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٢٩٦ دولار نتيجة لهذه التحركات في الوظائف وإنشاء وظائف جديدة.
    El aumento de 46.600 dólares es necesario para que la Oficina pueda hacer frente al número creciente de casos de emergencia humanitaria en diferentes partes del mundo. UN وتلزم الزيادة التي تبلغ ٦٠٠ ٤٦ دولار لتمكين المكتب من مواجهة التزايد في حالات الطوارئ اﻹنسانية بمختلف بقاع العالم.
    Este aumento de 2.000 millones de personas en tan corto período de tiempo no tiene precedentes en la historia de la humanidad. UN وهذه الزيادة التي تبلغ بليوني نسمة في تلك الفترة القصيرة من الزمن ليس لها سابقة في تاريخ البشرية.
    El aumento de 20 puestos del cuadro orgánico está compensado por la redistribución de puestos del anterior Departamento de Asuntos Económicos y Recursos Naturales. UN وهذه الزيادة التي تبلغ 20 وظيفة من موظفي الفئة الفنية يقابلها نقل وظائف من إدارة الشؤون الاقتصادية والموارد الطبيعية السابقة.
    Ello se debió principalmente a que los gastos de los programas aumentaron en 66,1 millones de dólares, cantidad equivalente al aumento de los recursos. UN ويرجع ذلك بصفة أساسية إلى الزيادة التي تبلغ 66.1 مليون دولار في نفقات البرنامج، التي اقترنت بزيادة الموارد.
    El aumento proyectado de 53.100 dólares por encima del volumen de recursos estimados para el bienio 2012-2013 se debe principalmente al aumento de los gastos de personal con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ قيمتها المتوقعة 100 53 دولار عن حجم الموارد المقدرة لفترة السنتين
    Ese aumento del 40% se atribuye a la subida de los precios del petróleo y al aumento de la producción de petróleo en el Iraq. UN وتعزى هذه الزيادة التي تبلغ 40 في المائة إلى ارتفاع أسعار النفط وزيادة إنتاج النفط في العراق.
    El aumento de 48.400 dólares, sobre la base de la pauta de gastos del pasado, se debe al aumento del número de miembros de la Comisión y a la celebración de períodos de sesiones anuales. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٤٨ دولار، المقدرة على أساس نمط الانفاق السابق، بزيادة عدد أعضاء اللجنة وبانعقاد دوراتها سنويا.
    El aumento de 59.600 dólares obedece a las nuevas necesidades del UNESIS, cuyos recursos se consignaban anteriormente dentro de la partida de dirección y gestión ejecutivas. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ ٦٠٠ ٥٩ دولار الى الاحتياجات اﻹضافية لنظام المعلومات هذا التي قدمت الموارد اللازمة لها فيما سبق تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    El aumento de 48.400 dólares, sobre la base de la pauta de gastos del pasado, se debe al aumento del número de miembros de la Comisión y a la celebración de períodos de sesiones anuales. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٤٨ دولار، المقدرة على أساس نمط الانفاق السابق، بزيادة عدد أعضاء اللجنة وبانعقاد دوراتها سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد