ويكيبيديا

    "الساتلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por satélite
        
    • satelitales
        
    • de satélites
        
    • satelital
        
    • de satélite
        
    • los satélites
        
    • vía satélite
        
    • por satélites
        
    • mediante satélites
        
    • desde satélites
        
    • satélites de
        
    • mediante satélite
        
    • basada en satélites
        
    • basado en satélites
        
    • basados en satélites
        
    Asimismo, la Oficina continuará asegurando la plena integración de la transmisión por satélite en las redes mundiales de telecomunicaciones; UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية ؛
    i) Orbitografía Doppler y radiodeterminación de la posición integradas por satélite (DORIS) UN `1` النظام الساتلي المتكامل لدراسة المدارات والتحديد الراديوي للمواقع بقياس
    El programa de teleenseñanza por satélite para las zonas rurales ofrece actualmente dos canales educativos, cada uno con 30 horas de transmisión por semana. UN وبرنامج التعليم الساتلي من بعد المخصص للمناطق الريفية، يوفر حاليا قناتين تعليميتين، كل منهما تبث إرسالها لمدة ٣٠ ساعة أسبوعيا.
    Los equipos de comunicaciones del Departamento gestionan grandes asignaciones de anchos de banda satelitales para obtener comunicaciones eficaces entre las misiones. UN وتدير أفرقة الاتصالات التابعة للإدارة مخصصات كبيرة من النطاق الساتلي العريض لضمان وجود اتصالات فعّالة فيما بين البعثات.
    :: Un aumento de las necesidades en la partida de servicios e infraestructura que obedece fundamentalmente a la mejora propuesta del parque de satélites UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي
    El costo unitario mensual es inferior a raíz del establecimiento del sistema satelital de la Misión. UN انخفضت التكلفة الشهرية للوحدة نتيجة لإنشاء النظام الساتلي للبعثة.
    Familiarizar a los participantes con diferentes técnicas de comunicaciones por satélite, especialmente las aplicables a la enseñanza a distancia. UN إطلاع المشاركين على مختلف تقنيات الاتصال الساتلي ولاسيما التقنيات المنطبقة على التعليم عن بعد.
    ∙ utilización de la vigilancia por satélite en proyectos de importancia nacional. UN ◦ استخدام الرصد الساتلي في المشاريع ذات اﻷهمية الوطنية .
    Los programas de teleobservación por satélite de Tailandia se han desarrollado progresivamente, en forma paralela al adelanto de la tecnología espacial a nivel mundial. UN تطورت برامج الاستشعار الساتلي عن بعد في تايلند تطورا مطردا فسارت جنبا الى جنب مع التطور العالمي للتكنولوجيا الفضائية .
    Para la mujer, la Internet y la televisión por satélite también pueden ser contraproducentes, en la medida en que se utilicen para transmitir imágenes o percepciones negativas. UN أما بالنسبة إلى النساء، فان اﻹنترنت والتلفزيون الساتلي يمكنهما أيضا أن يضعفا تمكين المرأة الى درجة أن يستغلا لبث صور أو أفكار سلبية.
    d. Examen de los aspectos técnicos de la radiodifusión transnacional directa por satélite; UN د - بحث الجوانب التقنية للبث المباشر الساتلي عبر الوطني ؛
    Otro orador apoyó que se aumentara la programación en ruso utilizando inclusive la transmisión por satélite. UN وأيد متكلم آخر زيادة البرامج باللغة الروسية باستخدام البث الساتلي.
    La radiodifusión directa por satélite es una tecnología de radio revolucionaria que podría transformar todo el ramo de la industria. UN أما البث الساتلي المباشر، فهو تكنولوجيا إذاعية ثورية يمكن أن تُحدث تحولا يشمل الصناعة بأسرها.
    Las imágenes satelitales de alta resolución son indispensables para obtener ese tipo de información sobre la superficie terrestre. UN ولا غنى عن التصوير الساتلي العالي الاستبانة من أجل استخلاص هذه المعلومات عن سطح الأرض.
    Cuatro de estos gobiernos indicaron que recurrían a una combinación de imágenes satelitales, fotografías aéreas y reconocimientos terrestres. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    En los datos figuran pormenores sobre los propietarios y usuarios de satélites en órbita geoestacionaria y su cobertura. UN وتشمل البيانات معلومات عن مالكي ومستخدمي السواتل في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض، ومجالات تغطية تلك السواتل.
    Lugar y fecha Objetivos Curso de capacitación Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites UN إذكاء الوعي بالتطورات الجديدة المتعلقة بالنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ وتحسين بروتوكول الاتصال بين
    El precio por teléfono satelital es de 1.500 dólares. UN ويبلغ سعر الهاتف الساتلي الواحد 500 1 دولار.
    El sistema de satélite mundial existente permite la difusión y la recepción mundiales de información. UN ويتيح النظام الساتلي العالمي الفعال القائم، نشر المعلومات وتلقيها في جميع أنحاء العالم.
    Hay infinidad de usos pacíficos de los láseres en el espacio: enlaces ópticos de comunicaciones, suministro de energía a los satélites, imágenes activas y telemetría láser por satélite. UN فهناك ما لا يُعد ولا يحصى من الاستخدامات السلمية لليزر في الفضاء: وصلات الاتصال البصري، وتزويد السواتل بالطاقة، والتصوير النشيط، وتحديد المدى بالليزر الساتلي.
    :: Servicio técnico y mantenimiento de 50 sistemas portátiles de telefonía vía satélite UN :: دعم 50 نظاماً محمولا للهاتف الساتلي وصيانتها
    Aunque ya se cuenta con cierta experiencia a este respecto, las metodologías para la vigilancia por satélites requieren más trabajos de desarrollo. UN وعلى الرغم من وجود بعض التجارب في هذا الصدد ، فانه يلزم مواصلة تطوير منهجيات استخدام الرصد الساتلي .
    Por consiguiente, la observación mediante satélites es el método óptimo para efectuar levantamientos de tipos de bosques, incendios de bosques y plagas y para vigilar operaciones de tala y otros cambios en las zonas boscosas. UN وبالتالي فإن الرصد الساتلي هو الطريقة المثلى ﻹعداد خرائط أنواع الغابات وحرائق الغابات وتفشي اﻵفات فيها، ورصد عمليات قطع اﻷشجار وغير ذلك من التغييرات في مناطق الغابات.
    Desarrollo de la capacidad científica y tecnológica nacional para la teleobservación de los recursos naturales mediante la interpretación de fotografías aéreas y fotografías tomadas desde satélites UN تطوير القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية في الاستشعار من بُعد للموارد الطبيعية عن طريق تفسير الصور الجوية الساتلي
    Kongsberg Satellite Services presta servicios basados en satélites de vigilancia e informes rápidos de descargas ilegales y vertidos accidentales de petróleo en UN وتقدِّم شركة كونغسبرغ للخدمات الساتلية تقارير سريعة للرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والتسرّبات النفطية الواسعة النطاق في البحر.
    También existe un compromiso para instalar dispositivos de rastreo mediante satélite en el 35% de los buques de miembros de la NAFO a partir de 1996. UN وهناك أيضا تعهد بنشر معدات التتبع الساتلي على ٥٣ في المائة من سفن أعضاء المنظمة ابتداء من عام ٦٩٩١.
    Este enfoque de la evaluación de los recursos hídricos basada en satélites reviste especial importancia en aquellas regiones del mundo en que no existen redes hidroclimatológicas adecuadas. UN ولهذا النهج الساتلي لتقدير موارد المياه أهمية خاصة في مناطق العالم التي لا توجد فيها شبكات مناخية مائية .
    c) Japón: Sistema satelital Quasi Zenith (QZSS) y Sistema de aumento satelital (MSAS) basado en satélites multifuncionales de transporte (MTSAT); UN اليابان: النظام الساتلي شبه السمتي وساتل النقل المتعدد الوظائف ونظام التعزيز الساتلي المتعدد الوظائف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد