Fue Jean Robert-Houdin, el ilusionista más grande de Francia, el primero que reconoció el papel del mago como narrador. | TED | كان جان روبرت هودين، ساحر فرنسا الأعظم، هو أول من ميّز دور الساحر ك راوِ قصص. |
- Es prisionera del mago... en su castillo subterráneo, al pie de la montaña. | Open Subtitles | انها سجينه لدى الساحر فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل |
Pero decidió probar unos polvos de vida que había adquirido de un mago. | Open Subtitles | لكنها قررت أن تختبر علي مسحوق الحياة الذي اشترته من الساحر |
Su sangre menstrual puede inutilizar a Sing. Lo dijo el brujo Negro. | Open Subtitles | الساحر الاسود قال ان دمائها العذراء يمكنها ان تهزم سينج |
El hechicero está cerca. Este tipo de magia no puede hacerse desde muy lejos. | Open Subtitles | الساحر إنه قريب من هنا مظهره السحري هذا، لايمكن تلقيمه من بعيد. |
El mago le dijo: "Regresa a tu casa, tu hijo volverá esta noche". | Open Subtitles | قال له الساحر: ارجع إلى بيتك وسوف يعودُ إليك إبنك الليلة. |
De acuerdo, fui un mal narrador otra vez porque el niño al comienzo, el mago, ese era yo. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت راوياً سيئاً ثانيةً لأن هذا الفتى في البداية هذا الساحر كان أنا |
El mago toma el objeto común y lo convierte en algo extraordinario. | Open Subtitles | يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي |
Mejor yo eliminaba a ese desgraciado del mago que te robaba las chicas. | Open Subtitles | من الأفضل أن أتعامل أنا مع الساحر الجبان والذي يسرق إسطبلك |
Desde mi representación en mi noveno curso del "El mago de Oz". | Open Subtitles | منذ ان كنت في الصف التاسع وانتجنا عرض الساحر اوز |
Desde mi representación en mi noveno curso del "El mago de Oz". | Open Subtitles | منذ ان كنت في الصف التاسع وانتجنا عرض الساحر اوز |
No, joven mago, porque todo eso que soñaron construir se hizo realidad. | Open Subtitles | كلّا أيّها الساحر الصغير، إنّما تحقّق كلّ ما حلمتَ ببنائه. |
Sabes, debería decirte... es posible que no sea un mago de verdad. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بشئ ما ربما لا أكون حقاً الساحر |
Mata a ese despiadado mago libra al pueblo de las fiebres que él exhala a través de los pantanos y..." | Open Subtitles | قم بذبح الساحر عديم الرحمة .. وانقذ البشر من الحمّى .. التي يتنفسّ بها حول المستنقعات .. |
Tal vez pueda hacerlopor los demas si Savva y yo podemos llegar al mago. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أفعل ذلك لبقيتنا إذا وصلت مع سافا الى الساحر |
En cinco noches pero necesitarás una espada encantada para matar a este brujo. | Open Subtitles | بعد خمس ليال ولكن سوف تحتاج إلى سيف سحري لتقتل الساحر |
Creo que El brujo intentaba darme una señal desde, donde quiera que esté, o, simplemente, abrasarme, porque esta cosa está todavía realmente caliente. | Open Subtitles | أظن الساحر كان يحاول إعطائي إشارة من حيث هو أو أنه كان يحاول حرقِي .. لأن هذا الشيء مازال ساخناً |
Entonces ésta es una idea muy atractiva porque somos flojos, como el aprendiz de hechicero, o el mejor programador de computadoras del mundo. | TED | لأننا كسالى جداً، مثل الساحر المتدرب، أو أعظم مبرمج كمبيوتر في العالم. |
Represento el papel del mago, del hechicero, si ustedes prefieren, de un verdadero hechicero. | TED | اقوم بلعب دور الساحر, معالج إذا صح التعبير, معالج حقيقي. |
Correcto, ni el mismísimo Príncipe encantador podría resistirse a una niña tan pequeña y hermosa. | Open Subtitles | صحيح , حتى الامير الساحر نفسه لايقاوم مجرد ارنب , ايتها الفتاه الصغيرة |
Es difícil imaginar el sentimiento mágico que se da al entrar a este espacio. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
La doctora bruja que hizo de su verdad interior una obsesión. | Open Subtitles | أوه ، الطبيب الساحر هو من سيحول الهاجس الداخلي إلى حقيقة |
Diciéndole a esas madres que eres padre para presentarte con tu encanto, | Open Subtitles | تخبر تلك الوالدتين بأنك والد لتسلك طريقك الساحر نحو الغرفة |
El Príncipe azul se ha convertido en un pájaro por hechizo de un brujo. | Open Subtitles | الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر |