Sin embargo, se las dejó ir a petición del personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya. | UN | غير أنه سرعان ما أفرج عنهم بطلب من ديوان المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
El mismo día, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya expidió un comunicado pidiendo el retiro de los agentes provocadores. | UN | وفي نفس اليوم، أصدر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا بيانا يدعو فيه إلى سحب المحرضين. |
Personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya visitó los cuarteles de policía y otros lugares en busca de los detenidos. | UN | وزار أعضاء في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال للبحث عن هؤلاء المعتقلين. |
Reunidos en Ginebra en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el 20 de junio de 2001; | UN | المجتمعين في جنيف بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان في 20 حزيران/يونيه 2001، |
Evaluación de la calidad de los programas que cuentan con la asistencia y el apoyo de la oficina del Alto Comisionado en Camboya | UN | تقييم نوعية البرامج التدريبية التي يقدم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا المساعدة والدعم لها |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya comenzó también a preparar las listas de manifestantes testigos o de los que se decía habían sido detenidos a fin de verificar caso por caso. | UN | كما بدأ مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا يجمع قوائم بأسماء المتظاهرين الذين شوهد اعتقالهم أو أفيد بأنهم اعتقلوا من أجل تيسير التثبت من حالة كل منهم على حدة. |
Ese mismo día un gendarme trató de malos modos e injurió a un funcionario de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya. | UN | وفي اليوم ذاته، عامل أحد رجال الشرطة أحد موظفي مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا معاملة قاسية وشتمه. |
El Gobierno también ha pedido el asesoramiento en esta esfera de los expertos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya. | UN | كما طلبت الحكومة موافاتها بالمزيد من مشورة الخبراء من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا في هذا الصدد. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya está pidiendo aclaraciones sobre el desenlace efectivo de los juicios. | UN | ويسعى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا إلى الحصول على توضيحات بخصوص النتيجة الفعلية لهاتين المحاكمتين. |
Durante el último trimestre de 1998 la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya observó que muchos reclusos sufrían de enfermedades debidas a la malnutrición. | UN | وخلال الربع الأخير من عام 1998، لاحظ مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا أن الكثير من المسجونين يعانون من أمراض متصلة بسوء التغذية. |
Un caso de los que se ha informado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya es el de una mujer camboyana que había sido contratada para trabajar en Malasia. | UN | وهناك حالة بعينها، أبلغ بها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا، هي حالة عاملة تعاقدت للعمل في ماليزيا. |
Acogiendo con satisfacción la participación de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el seminario de Nueva Delhi, | UN | وإذ يرحبون بمشاركة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في حلقة عمل نيودلهي، |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Bujumbura ha planteado estos casos en reuniones con las autoridades competentes de Burundi, y también ha expresado su preocupación al respecto en comunicaciones al Ministro de Derechos Humanos. | UN | وقد أثار مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوجومبورا هذه الحالات في اجتماعات مع السلطات البوروندية المختصة، كما أعربت المفوضية عن قلقها إزاء هذه الإدعاءات في بلاغات وجهتها إلى وزير حقوق الإنسان. |
Acogiendo con satisfacción la participación de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el seminario de Beijing, | UN | وإذ يرحبون بمشاركة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في حلقة العمل المعقودة في بيجين، |
Celebrando el papel que sigue desempeñando la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Camboya, | UN | وإذ ترحب بالدور المستمر الذي تؤديه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كمبوديا، |
Este programa recibe el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi. | UN | ويتلقى البرنامج الدعم من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي. |
Expresando satisfacción por la función que sigue desempeñando la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Camboya, | UN | وإذ ترحب بالدور المستمر الذي تؤديه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كمبوديا، |
* Según la información de que disponía la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 16 de enero de 2003. | UN | * طبقاً للمعلومات المتوفرة لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 16 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Relator Especial desea expresar una vez más su reconocimiento a las autoridades de la República de Croacia, que han continuado colaborando con la Oficina del Alto Comisionado en Zagreb. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره مرة أخرى لسلطات جمهورية كرواتيا لتعاونها المتواصل مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في زغرب. |
Como se señaló anteriormente, la OIT espera con interés trabajar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de preparar esta Conferencia. | UN | سبق لمكتب العمل الدولي أن ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الإعداد لهذا المؤتمر. |
Durante su estancia en Nueva York para presentar el informe, el Relator Especial asistió a una sesión de información sobre su mandato organizada por la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وشارك المقرر الخاص، أثناء وجوده في نيويورك لتقديم تقريره، في جلسة اطلاع للمنظمات غير الحكومية فيما يتصل بولايته قام بتنظيمها مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك. |
El texto completo de las respuestas puede consultarse en la Oficina del Alto Comisionado de los Derechos Humanos, en Ginebra. | UN | ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للردود بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
- La voluntad expresa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que el Centro inicie sus actividades en septiembre de 2000; | UN | - الرغبة الأكيدة التي أبدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بدء تنفيذ أنشطة المركز اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2000؛ |
Asistió también a la reunión un representante de la oficina del ACNUDH en Prístina. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بريشتينا. |
Su delegación aguarda con interés el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos al respecto y acoge con agrado las iniciativas recientes para iniciar un diálogo constructivo entre los órganos creados en virtud de tratados y los Estados Miembros. | UN | ويتطلع وفد بلده إلى تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد، ويرحب بالمبادرات الأخيرة لبدء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء. |
I also appreciated the support received from the Office of the High Commissioner for Human Rights in Sudan and the African Union ' s logistical support. | UN | كما أُعرِب عن تقديري للدعم الذي قدمه مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في السودان والدعم اللوجستي الذي قدمه الاتحاد الأفريقي. |
Una medida de ello es la activa participación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en el Comité Permanente entre Organismos y en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, la participación regular de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y la creciente cooperación entre ambas organizaciones para abordar cuestiones de interés común. | UN | ومن التدابير الممكن اتخاذها، النظر في المشاركة النشطة للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، والمشاركة المنتظمة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان، وزيادة التعاون بين المنظمتين في معالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |