La carrera hacia el gran mercado de la República Popular de China no debe ocultar los problemas de discriminación entre los pueblos chinos. | UN | إن السباق من أجل الوصول الى سوق جمهورية الصين الشعبية الكبير ينبغي ألا يحجب مشاكل التمييز القائمة بين الشعبين الصينيين. |
Contribuirá a impedir, o aun a detener, la insensata carrera hacia la superioridad nuclear, en especial a nivel regional. | UN | وستساعد في إعاقة السباق المجنون من أجل التفوق النووي إن لم توقفه، وبخاصة على الصعيد الاقليمي. |
Durante las próximas diez semanas podemos triunfar en la primera carrera, contribuyendo así a poner fin para siempre a la segunda. | UN | وانه ليمكننا في اﻷسابيع اﻟ ٠١ المقبلة، كسب السباق اﻷول وبذا نساعد في إنهاء السباق الثاني إلى اﻷبد. |
No, es como tomar un atajo. Como cuando corres en las carreras. | Open Subtitles | كلا إنه مثل طريق مختصر أتعرف , عندما تدير السباق |
los establos eran una explotación familiar fundada por el padre de los reclamantes en 1973 para la cría de caballos de carrera. | UN | وقد أسس والد صاحبي المطالبتين هذه الإسطبلات في عام 1973 لتربية الخيول وبخاصة خيول السباق كمشروع تديره أسرة واحدة. |
Hemos iniciado el último tramo de una carrera que concluirá dentro de cinco años. | UN | لقد دخلنا المرحلة النهائية من السباق الذي سيختتم في غضون خمس سنوات. |
Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. | Open Subtitles | في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة |
Buenos días Jenna. Si que ha sido una carrera muy cerrada, no lo crees? | Open Subtitles | صباح الخير يجب أن يكون السباق أكثر تكافئا فى المرات القادمة,أليس كذلك؟ |
Para seleccionar los perros más rápidos que traeran la Anti-Toxina, la carrera ... | Open Subtitles | ستم اختيار أسرع الكلاب لفريق التزلج الذى سيجلب الدواء من السباق |
Tanto se ha retirado de la carrera, dejando a Brandenburg y Bly. | Open Subtitles | تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي |
Su ardid en la carrera me demuestra que es el chico malo que ando buscando. | Open Subtitles | المجازفة التي قام بها في السباق أرتني أنه الفتى المشاكس الذي أبحث عنه |
No hay ninguna regla que impida que me ayuden en la carrera... y lo que aprendan mientras estén allí... | Open Subtitles | .. لايوجد هناك شروط .. . تمنعك من مساعدتي في السباق , وماتتعلم من كونك هناك |
Cuando hayamos terminado con la barrera tenemos que pensar en cómo aguantarâ toda la carrera. | Open Subtitles | بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟ |
haré lo que quiera con este auto. No necesito que ganes la carrera. | Open Subtitles | فأنا سأربح ذلك السباق وليس من أجل الوجه الذي على سيارتي |
Poco ortodoxo, pero está en la carrera. Apuesto a que su abuelo está sonriendo. | Open Subtitles | غير تقليدي لكنه أعادها الى السباق أن أراهن أن جدها يبتسم الآن |
Porque sabemos que este caballo no tiene nada que hacer en esa carrera. | Open Subtitles | جميعنا يعرف أن تلك الفرسة ليس لها فرصة في هذا السباق |
Si quiere carreras, que alimente a caballos de competición no a niños. | Open Subtitles | إذا كنت من مولعي السباق ، ربي خيولاً وليس أطفال |
Para luego encontrarnos en el circuito de carreras Lydden Hill en Kent | Open Subtitles | ثم التقينا في حلبة السباق ليتن هيل الواقعة في كنت |
Él es de un carácter cuestionable. Él solía correr en circuitos, sabe. | Open Subtitles | إنه شخص لا يُثق به، كان يتجول حول حلبات السباق |
los programas de ajuste estructural han estado oprimiendo aun más a un continente que se ha visto marginado pese a sus recursos y a sus sacrificios. | UN | إذ أن برامج التكيف الهيكلي تضغط بشدة متزايدة على القارة التي خرجت من السباق على الرغم من مواردها وما تقدمه من تضحيات. |
(Aplausos) Les voy a decir qué raza no se va a extinguirse, la raza humana. | TED | تصفيق سوف أخبرك ما السباق الذى ليس على وشك الموت: هو سباق الإنسانية |
Franjas te envía este mensaje: ¡"No mires hacia atrás, deja todo en la pista" ! | Open Subtitles | سترايبس يقول لك لا تنظر الى الخلف ضع كل شئ جانبا ساعه السباق |
En varias ocasiones, la última en 1999, el rally cruzó el Sáhara Occidental previa consulta de los organizadores con ambas partes. | UN | وفي عدة مناسبات سابقة، آخرها في عام 1999، عبر السباق الصحراء الغربية، بعد مشاورات أجراها منظموه مع الطرفين. |
Y, de nuevo, muy bien trazada Gambon y cruza la meta. Bien, aquí estamos. | Open Subtitles | ها انت تجتاز المنعطف الاخير بنجاح وتنهي السباق حسناً , وقت النتائج |
Frost, busca en la base de datos de la maratón a Courtney Brown. | Open Subtitles | فورست قم با البحث في قاعدة بيانات السباق عن كورتني براون. |
Bueno, sabemos que Reggie fue el chófer que robo en el hipódromo. | Open Subtitles | حسنا، نحن نعلم أن ريجي كان السائق لسرقة مضمار السباق. |
Debería ayudar a evitar la " igualación hacia abajo " en lo que respecta a los incentivos a la inversión, incluidas las moratorias fiscales. | UN | كما ينبغي له المساعدة على وقف " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بحوافز الاستثمارات، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية. |
Raras noticias de la contienda por el Distrito 14 en Carolina del Norte. | Open Subtitles | أخبار غريبة تأتينا من السباق الإنتخابي للمقاطعة 14 في شمال كارولينا |
Prefiero perder las elecciones y tener a mi familia que lo contrario. | Open Subtitles | أود أن تفقد بدلا السباق والحفاظ على عائلتي من العكس. |