"السباق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • carrera
        
    • carreras
        
    • correr
        
    • por
        
    • los
        
    • raza
        
    • pista
        
    • rally
        
    • meta
        
    • maratón
        
    • hipódromo
        
    • igualación
        
    • competición
        
    • la contienda
        
    • elecciones
        
    La carrera hacia el gran mercado de la República Popular de China no debe ocultar los problemas de discriminación entre los pueblos chinos. UN إن السباق من أجل الوصول الى سوق جمهورية الصين الشعبية الكبير ينبغي ألا يحجب مشاكل التمييز القائمة بين الشعبين الصينيين.
    Contribuirá a impedir, o aun a detener, la insensata carrera hacia la superioridad nuclear, en especial a nivel regional. UN وستساعد في إعاقة السباق المجنون من أجل التفوق النووي إن لم توقفه، وبخاصة على الصعيد الاقليمي.
    Durante las próximas diez semanas podemos triunfar en la primera carrera, contribuyendo así a poner fin para siempre a la segunda. UN وانه ليمكننا في اﻷسابيع اﻟ ٠١ المقبلة، كسب السباق اﻷول وبذا نساعد في إنهاء السباق الثاني إلى اﻷبد.
    No, es como tomar un atajo. Como cuando corres en las carreras. Open Subtitles كلا إنه مثل طريق مختصر أتعرف , عندما تدير السباق
    los establos eran una explotación familiar fundada por el padre de los reclamantes en 1973 para la cría de caballos de carrera. UN وقد أسس والد صاحبي المطالبتين هذه الإسطبلات في عام 1973 لتربية الخيول وبخاصة خيول السباق كمشروع تديره أسرة واحدة.
    Hemos iniciado el último tramo de una carrera que concluirá dentro de cinco años. UN لقد دخلنا المرحلة النهائية من السباق الذي سيختتم في غضون خمس سنوات.
    Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. Open Subtitles في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة
    Buenos días Jenna. Si que ha sido una carrera muy cerrada, no lo crees? Open Subtitles صباح الخير يجب أن يكون السباق أكثر تكافئا فى المرات القادمة,أليس كذلك؟
    Para seleccionar los perros más rápidos que traeran la Anti-Toxina, la carrera ... Open Subtitles ستم اختيار أسرع الكلاب لفريق التزلج الذى سيجلب الدواء من السباق
    Tanto se ha retirado de la carrera, dejando a Brandenburg y Bly. Open Subtitles تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي
    Su ardid en la carrera me demuestra que es el chico malo que ando buscando. Open Subtitles المجازفة التي قام بها في السباق أرتني أنه الفتى المشاكس الذي أبحث عنه
    No hay ninguna regla que impida que me ayuden en la carrera... y lo que aprendan mientras estén allí... Open Subtitles .. لايوجد هناك شروط .. . تمنعك من مساعدتي في السباق , وماتتعلم من كونك هناك
    Cuando hayamos terminado con la barrera tenemos que pensar en cómo aguantarâ toda la carrera. Open Subtitles بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟
    haré lo que quiera con este auto. No necesito que ganes la carrera. Open Subtitles فأنا سأربح ذلك السباق وليس من أجل الوجه الذي على سيارتي
    Poco ortodoxo, pero está en la carrera. Apuesto a que su abuelo está sonriendo. Open Subtitles غير تقليدي لكنه أعادها الى السباق أن أراهن أن جدها يبتسم الآن
    Porque sabemos que este caballo no tiene nada que hacer en esa carrera. Open Subtitles جميعنا يعرف أن تلك الفرسة ليس لها فرصة في هذا السباق
    Si quiere carreras, que alimente a caballos de competición no a niños. Open Subtitles إذا كنت من مولعي السباق ، ربي خيولاً وليس أطفال
    Para luego encontrarnos en el circuito de carreras Lydden Hill en Kent Open Subtitles ثم التقينا في حلبة السباق ليتن هيل الواقعة في كنت
    Él es de un carácter cuestionable. Él solía correr en circuitos, sabe. Open Subtitles إنه شخص لا يُثق به، كان يتجول حول حلبات السباق
    los programas de ajuste estructural han estado oprimiendo aun más a un continente que se ha visto marginado pese a sus recursos y a sus sacrificios. UN إذ أن برامج التكيف الهيكلي تضغط بشدة متزايدة على القارة التي خرجت من السباق على الرغم من مواردها وما تقدمه من تضحيات.
    (Aplausos) Les voy a decir qué raza no se va a extinguirse, la raza humana. TED تصفيق سوف أخبرك ما السباق الذى ليس على وشك الموت: هو سباق الإنسانية
    Franjas te envía este mensaje: ¡"No mires hacia atrás, deja todo en la pista" ! Open Subtitles سترايبس يقول لك لا تنظر الى الخلف ضع كل شئ جانبا ساعه السباق
    En varias ocasiones, la última en 1999, el rally cruzó el Sáhara Occidental previa consulta de los organizadores con ambas partes. UN وفي عدة مناسبات سابقة، آخرها في عام 1999، عبر السباق الصحراء الغربية، بعد مشاورات أجراها منظموه مع الطرفين.
    Y, de nuevo, muy bien trazada Gambon y cruza la meta. Bien, aquí estamos. Open Subtitles ها انت تجتاز المنعطف الاخير بنجاح وتنهي السباق حسناً , وقت النتائج
    Frost, busca en la base de datos de la maratón a Courtney Brown. Open Subtitles فورست قم با البحث في قاعدة بيانات السباق عن كورتني براون.
    Bueno, sabemos que Reggie fue el chófer que robo en el hipódromo. Open Subtitles حسنا، نحن نعلم أن ريجي كان السائق لسرقة مضمار السباق.
    Debería ayudar a evitar la " igualación hacia abajo " en lo que respecta a los incentivos a la inversión, incluidas las moratorias fiscales. UN كما ينبغي له المساعدة على وقف " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بحوافز الاستثمارات، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية.
    Raras noticias de la contienda por el Distrito 14 en Carolina del Norte. Open Subtitles أخبار غريبة تأتينا من السباق الإنتخابي للمقاطعة 14 في شمال كارولينا
    Prefiero perder las elecciones y tener a mi familia que lo contrario. Open Subtitles أود أن تفقد بدلا السباق والحفاظ على عائلتي من العكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus