ويكيبيديا

    "السجلات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los registros financieros
        
    • documentos financieros
        
    • los estados financieros
        
    • de registros financieros
        
    • documentación financiera
        
    • anotaciones de contabilidad
        
    • cuentas financieras
        
    • los archivos financieros
        
    • los registros de contabilidad
        
    • los documentos contables
        
    • registro financiero
        
    • contabilidad financiera
        
    • de documentos de contabilidad
        
    • registros financieros de
        
    • registros bancarios
        
    La División no podía, pues determinar si la información que constaban los registros financieros y operacionales era precisa, fidedigna y cabal. UN ونتيجة لذلك، لم يكن في وسع الشعبة التأكد من أن السجلات المالية والتشغيلية تتضمن معلومات دقيقة وموثوقة وكاملة.
    Los activos deben inventariarse materialmente y deben reasignarse los registros contables precisos, junto con los registros financieros del valor de ese inventario. UN فيجب حصر اﻷصول بصورة مادية، وتغيير الجهة المسؤولة عن سجلات للمخزون الدقيقة، باﻹضافة إلى السجلات المالية لقيمة المخزون.
    Los controles contables engloban los procedimientos y documentos relacionados con la preservación de los activos y con la fiabilidad de los registros financieros. UN وتغطي الضوابط المحاسبية اﻹجراءات والوثائق المتعلقة بصيانة اﻷصول وموثوقية السجلات المالية.
    Fuente: documentos financieros del ACNUR. UN المصدر: السجلات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Las Naciones Unidas proporcionarán los documentos impresos necesarios de los estados financieros del Tribunal. UN وسوف توفر الأمم المتحدة مستخرجات ملائمة من السجلات المالية للمحكمة.
    Varios oradores pusieron de relieve la importancia de armonizar los requisitos relativos al mantenimiento de registros financieros con las normas sobre prescripción aplicables a los delitos de corrupción. UN وأشار عدة متكلمين إلى أهمية المواءمة بين متطلبات مسك السجلات المالية وأحكام التقادم المنطبقة على جرائم الفساد.
    En el futuro el PNUD archivará los informes de auditoría, aplicando el procedimiento normal para todos los registros financieros. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.
    En el futuro el PNUD archivará los informes de auditoría, aplicando el procedimiento normal para todos los registros financieros. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.
    El Grupo toma nota también de que en los registros financieros de T. W. Engineering no se menciona la empresa conjunta. UN ويلاحظ الفريق أيضاً عدم ورود أي ذكر للمشروع المشترك في السجلات المالية للشركة.
    Concretamente, tras haber examinado los registros financieros de KNPC, el Grupo llegó a las siguientes conclusiones: UN ولدى فحص السجلات المالية لشركة البترول الوطنية الكويتية، على وجه التحديد، يستنتج الفريق ما يلي:
    los registros financieros y de otra índole del banco deben llevarse en esa dirección. UN وينبغي حفظ السجلات المالية وغيرها من سجلات المصرف في المكان الذي يحمل ذلك العنوان.
    El Grupo observa que la empresa se encontraba fuera de la zona de guerra y que la mayoría de los registros financieros deberían estar intactos. UN ويلاحظ الفريق أن المشروع التجاري كان موجوداً خارج منطقة الحرب ويفترض أن معظم السجلات المالية لم يمسها سوء.
    En su investigación, la Junta examina a fondo los registros financieros de la organización. UN ويركِّز المجلس على مراجعة السجلات المالية للمنظمة.
    los registros financieros y de los programas no coinciden. UN ولا يمكن المقارنة بين السجلات المالية والبرنامجية.
    Esos fondos se proporcionan por anticipado a los asociados en la ejecución de proyectos sobre la base de documentación firmada acerca del proyecto y se consignan como anticipos en los registros financieros del UNFPA. UN وتصرف هذه الأموال للشركاء المنفذين مسبقا بناء على وثائق مشاريع موقعة وتقيد في السجلات المالية للصندوق باعتبارها سلفا.
    El secreto bancario no impide que el fiscal, mediante una orden judicial, pida y obtenga los documentos financieros relacionados con el producto del delito. UN ولا تحول السرية المصرفية دون قيام المدَّعي العام، بناءً على أمر قضائي، بطلب الحصول على السجلات المالية المتصلة بعائدات الجريمة.
    El secreto bancario no impide que el fiscal, mediante una orden judicial, pida y obtenga los documentos financieros relacionados con el producto del delito. UN ولا تمنع السرّية المصرفية المدَّعي العام، بناءً على أمر قضائي، من أن يطلب السجلات المالية المتصلة بعائدات الجريمة ويحصل عليها.
    los estados financieros del Tribunal se mantuvieron en la versión en red del sistema informatizado de contabilidad SUN. UN 15 - كانت السجلات المالية للمحكمة محفوظة في النسخة الشبكية من نظام Sun المحاسبي المحوسب.
    El Grupo de Supervisión obtuvo y examinó de manera independiente cientos de registros financieros relacionados con actividades mineras. UN وحصل فريق الرصد بشكل مستقل على مئات السجلات المالية المتعلقة بأنشطة التعدين وقام باستعراضها.
    El Tribunal informó a la Junta de que la presencia del investigador financiero y el examen detallado de la documentación financiera habían contribuido a reducir la posibilidad de reparto de honorarios y los abusos del régimen de asistencia letrada. UN وأبلغت المحكمة المجلس بأن وجود المحقق المالي والتدقيق التفصيلي في السجلات المالية ساعدا في ردع إمكانية الإقدام على تقاسم الأتعاب وإساءة استعمال نظام المساعدة القانونية.
    Al 31 de diciembre de 2007, la diferencia total, según las anotaciones de contabilidad del PNUD y de la UNOPS, era de 43,5 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ الفرق الإجمالي حسب السجلات المالية للبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع 43.5 مليون دولار.
    También cabía sostener que un informe a la Junta sería prematuro en el momento actual, pues no se habían cerrado todavía las cuentas financieras del año 2000. UN ويمكن القول إنه من السابق لأوانه تقديم تقرير إلى المجلس في الوقت الحالي لأن السجلات المالية لعام 2000 لم تستكمل بعد.
    Para ello las autoridades competentes necesitan acceso a los archivos financieros. UN ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
    Se proceda a una verificación de conciliación periódica entre el registro financiero de los activos y los inventarios físicos. UN `3` إجراء تسوية دورية بين السجلات المالية للموجودات وقوائم جرد الموجودات المادية.
    La FDIC participó en el proceso de adopción de decisiones del Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, que condujo a la publicación, el 17 de abril de 2002, del documento " Sharing of financial records between jurisdictions in connection with the fight against terrorist financing " (Intercambio de documentos de contabilidad entre jurisdicciones en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo). UN وشاركت المؤسسة في عملية صنع القرار للجنة بازل التي نتج عنها في 17 نيسان/ أبريل 2002 إصدار اتفاق تبادل السجلات المالية بين الولايات القضائية فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهابيين.
    La ICPC y la EFCC obtienen registros bancarios y financieros emitiendo órdenes en virtud de sus leyes de establecimiento. UN وتحصل اللجنة المستقلة واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية على السجلات المالية بإصدار أوامر بموجب قانونيهما التمكينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد