Además, muchas internas declararon que el personal destinado en el sector de presos incomunicados, por lealtad con el funcionario acusado, comete a menudo abusos contra la reclusa que se ha quejado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت سجينات عديدة بأن الموظفين العاملين في جناح العزل الإداري كثيراً ما يسيئون معاملة السجينة المتظلمة وذلك انطلاقاً من ولائهم لحارس السجن المتهم. |
El grupo observó que el estado de salud de la reclusa parecía bueno. | UN | ولاحظ الفريق أن السجينة كانت تبدو في صحة جيدة. |
La reclusa declaró que sus condiciones de encarcelamiento habían mejorado y que podía ver a su familia con más frecuencia. | UN | وذكرت السجينة أن ظروف احتجازها قد تحسنت وأنه بمستطاعها رؤية أسرتها أكثر من ذي قبل. |
Pregúntale a la prisionera si sabe de algún dispositivo de rastreo en la flota. | Open Subtitles | إسأل السجينة إذا كانت تعلم أي شيء عن أدوات تعقب فى الأسطول |
La prisionera padece un brote psicótico, y ustedes aquí parados riéndose como mujeres. | Open Subtitles | السجينة مصابة بنوبة انهيار ذهاني وانتما تقفان هنا وتضحكان كالنساء ؟ |
Seguridad al Nivel 4, el prisionero ha escapado. | Open Subtitles | فريق الأمن للمستوى الرابع، لقد هربت السجينة |
Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. | UN | وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص. |
Si la reclusa está acompañada por un niño, se deberá someter también a este a reconocimiento médico, que realizará de preferencia un pediatra, a fin de determinar sus necesidades médicas y el tratamiento, si procede. | UN | إذا رافق السجينة طفل لها وَجَبَ أن يخضع هذا الطفل للفحص الصحي كذلك، ويُفضَّل أن يتم ذلك من قبل أخصَّائي في صحة الأطفال، من أجل تحديد أي احتياجات علاجية وطبية. |
Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. | UN | وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص. |
Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. | UN | وإذا أجرى أخصائي طبي الفحص خلافاً لرغبة السجينة وَجَبَ أن تحضر إحدى الموظفات الفحص. |
Si la reclusa está acompañada por un niño, se deberá someter también a este a reconocimiento médico, que realizará de preferencia un pediatra, a fin de determinar sus necesidades médicas y el tratamiento, si procede. | UN | إذا رافق السجينة طفل لها وَجَبَ أن يخضع هذا الطفل للفحص الصحي كذلك، ويُفضَّل أن يتم ذلك من قبل أخصَّائي في صحة الأطفال، من أجل تحديد أي احتياجات علاجية وطبية. |
Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. | UN | وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص. |
Sin embargo, la segunda prisionera se negó a ser liberada mientras otras tres prisioneras palestinas siguieran encarceladas. | UN | بيد أن السجينة اﻷخرى رفضت أن يطلق سراحها في حين لا يزال ثلاث من السجينات الفلسطينيات في السجن. |
Por su presencia durante la agresión y sus actos u omisiones, Furundžija fue también declarado culpable de colaboración y complicidad en la violación de la prisionera. | UN | وبسبب حضوره وأفعاله أو امتناعه عن الفعل خلال الاعتداء على السجينة، رأت المحكمة أن فوروندزيا مذنب أيضاً بالمساعدة والتحريض على اغتصاب السجينة. |
¿Encuentran a la prisionera, Leslie Crosbie, culpable o inocente? . | Open Subtitles | هل تجدوا السجينة ,ليزلى كروسبى, مذنبة ام غير مذنبة ؟ |
Pero tras escuchar al fiscal... hemos decidido no llamar a ningún testigo... excepto a Ia prisionera. | Open Subtitles | ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة |
Soy su nuevo jefe, y quiero ver a su prisionero. | Open Subtitles | , أنا رئيستك الآن و أريد أن أرى السجينة الآن |
Las reclusas embarazadas reciben atención médica durante el embarazo y son trasladadas a salas especiales para su cuidado. | UN | 101- وتتلقى السجينة الحامل الرعاية الطبية أثناء فترة الحمل وتنقل إلى أجنحة خاصة لتلقي الرعاية. |
La presa Lamia Ma ' rouf fue conducida inmediatamente al aeropuerto de Lydda y deportada al Brasil, donde se reunió con su hija. | UN | وأخذت السجينة لميا معروف فورا إلى مطار اللد وأبعدت إلى البرازيل حيث إلتأم شملها مع ابنتها. |
Se le informará exhaustivamente de los procedimientos correspondientes y sus etapas. | UN | وينبغي تعريف السجينة على نحو تام بالإجراءات والخطوات المتَّبعة في هذا الشأن. |
En virtud de esas leyes, el acusado podría invocar el consentimiento de la interna para eludir su responsabilidad penal. | UN | ويمكن، بمقتضى تلك القوانين، التذرع بموافقة السجينة كدفاع لرد المسؤولية الجنائية. |
1. En caso de determinarse que la reclusa ha sufrido abuso sexual u otra forma de violencia antes de su reclusión o durante ella, se le informará de su derecho a recurrir ante las autoridades judiciales. | UN | 1- إذا أسفر التشخيص عن وجود اعتداء جنسي أو غيره من أشكال العنف التي تعرّضت لها السجينة قبل دخولها السجن أو خلاله، أُبلغت السجينة بحقها في التماس اللجوء إلى السلطات القضائية. |
Elaborar y realizar la ejecución de la política provincial de garantía de los derechos de las mujeres presas y egresadas. | UN | وضع وتنفيذ السياسة الإقليمية لضمان حقوق السجينة والخارجة من السجن. |
Sin embargo, cuando una detenida está embarazada, se le permite asistir acompañada de guardias a las consultas prenatales. | UN | ومع ذلك، عندما تكون السجينة حاملاً يُسمَح لها بالذهاب بمعية الحراس للاستشارة ما قبل الولادة. |
Durante la exploración debe estar presente un testigo del mismo sexo que el preso. | UN | ويجب حضور شاهد من نفس جنس السجين الذي يجري تفتيشه أو السجينة التي يجري تفتيشها. |
Para tu información, presidiaria... | Open Subtitles | لمعلوماتكِ، أيتها السجينة |
La dependencia también ha realizado tres emisiones del Diplomado Los derechos humanos de las mujeres en reclusión. | UN | وبثت الوزارة أيضا ثلاثة برامج دراسية بعنوان حقوق الإنسان للمرأة السجينة. |