"السجينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reclusa
        
    • prisionera
        
    • prisionero
        
    • reclusas
        
    • presa
        
    • le informará
        
    • la interna
        
    • informará de
        
    • presas
        
    • detenida
        
    • preso
        
    • presidiaria
        
    • reclusión
        
    Además, muchas internas declararon que el personal destinado en el sector de presos incomunicados, por lealtad con el funcionario acusado, comete a menudo abusos contra la reclusa que se ha quejado. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت سجينات عديدة بأن الموظفين العاملين في جناح العزل الإداري كثيراً ما يسيئون معاملة السجينة المتظلمة وذلك انطلاقاً من ولائهم لحارس السجن المتهم.
    El grupo observó que el estado de salud de la reclusa parecía bueno. UN ولاحظ الفريق أن السجينة كانت تبدو في صحة جيدة.
    La reclusa declaró que sus condiciones de encarcelamiento habían mejorado y que podía ver a su familia con más frecuencia. UN وذكرت السجينة أن ظروف احتجازها قد تحسنت وأنه بمستطاعها رؤية أسرتها أكثر من ذي قبل.
    Pregúntale a la prisionera si sabe de algún dispositivo de rastreo en la flota. Open Subtitles إسأل السجينة إذا كانت تعلم أي شيء عن أدوات تعقب فى الأسطول
    La prisionera padece un brote psicótico, y ustedes aquí parados riéndose como mujeres. Open Subtitles السجينة مصابة بنوبة انهيار ذهاني وانتما تقفان هنا وتضحكان كالنساء ؟
    Seguridad al Nivel 4, el prisionero ha escapado. Open Subtitles فريق الأمن للمستوى الرابع، لقد هربت السجينة
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. UN وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص.
    Si la reclusa está acompañada por un niño, se deberá someter también a este a reconocimiento médico, que realizará de preferencia un pediatra, a fin de determinar sus necesidades médicas y el tratamiento, si procede. UN إذا رافق السجينة طفل لها وَجَبَ أن يخضع هذا الطفل للفحص الصحي كذلك، ويُفضَّل أن يتم ذلك من قبل أخصَّائي في صحة الأطفال، من أجل تحديد أي احتياجات علاجية وطبية.
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. UN وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص.
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. UN وإذا أجرى أخصائي طبي الفحص خلافاً لرغبة السجينة وَجَبَ أن تحضر إحدى الموظفات الفحص.
    Si la reclusa está acompañada por un niño, se deberá someter también a este a reconocimiento médico, que realizará de preferencia un pediatra, a fin de determinar sus necesidades médicas y el tratamiento, si procede. UN إذا رافق السجينة طفل لها وَجَبَ أن يخضع هذا الطفل للفحص الصحي كذلك، ويُفضَّل أن يتم ذلك من قبل أخصَّائي في صحة الأطفال، من أجل تحديد أي احتياجات علاجية وطبية.
    Si pese a lo solicitado por la reclusa, el reconocimiento es realizado por un médico, en él deberá hallarse presente una funcionaria. UN وإذا اضطلع ممارس طبي بالفحص خلافاً لرغبات السجينة وَجَبَ أن تكون إحدى الموظفات موجودة خلال الفحص.
    Sin embargo, la segunda prisionera se negó a ser liberada mientras otras tres prisioneras palestinas siguieran encarceladas. UN بيد أن السجينة اﻷخرى رفضت أن يطلق سراحها في حين لا يزال ثلاث من السجينات الفلسطينيات في السجن.
    Por su presencia durante la agresión y sus actos u omisiones, Furundžija fue también declarado culpable de colaboración y complicidad en la violación de la prisionera. UN وبسبب حضوره وأفعاله أو امتناعه عن الفعل خلال الاعتداء على السجينة، رأت المحكمة أن فوروندزيا مذنب أيضاً بالمساعدة والتحريض على اغتصاب السجينة.
    ¿Encuentran a la prisionera, Leslie Crosbie, culpable o inocente? . Open Subtitles هل تجدوا السجينة ,ليزلى كروسبى, مذنبة ام غير مذنبة ؟
    Pero tras escuchar al fiscal... hemos decidido no llamar a ningún testigo... excepto a Ia prisionera. Open Subtitles ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة
    Soy su nuevo jefe, y quiero ver a su prisionero. Open Subtitles , أنا رئيستك الآن و أريد أن أرى السجينة الآن
    Las reclusas embarazadas reciben atención médica durante el embarazo y son trasladadas a salas especiales para su cuidado. UN 101- وتتلقى السجينة الحامل الرعاية الطبية أثناء فترة الحمل وتنقل إلى أجنحة خاصة لتلقي الرعاية.
    La presa Lamia Ma ' rouf fue conducida inmediatamente al aeropuerto de Lydda y deportada al Brasil, donde se reunió con su hija. UN وأخذت السجينة لميا معروف فورا إلى مطار اللد وأبعدت إلى البرازيل حيث إلتأم شملها مع ابنتها.
    Se le informará exhaustivamente de los procedimientos correspondientes y sus etapas. UN وينبغي تعريف السجينة على نحو تام بالإجراءات والخطوات المتَّبعة في هذا الشأن.
    En virtud de esas leyes, el acusado podría invocar el consentimiento de la interna para eludir su responsabilidad penal. UN ويمكن، بمقتضى تلك القوانين، التذرع بموافقة السجينة كدفاع لرد المسؤولية الجنائية.
    1. En caso de determinarse que la reclusa ha sufrido abuso sexual u otra forma de violencia antes de su reclusión o durante ella, se le informará de su derecho a recurrir ante las autoridades judiciales. UN 1- إذا أسفر التشخيص عن وجود اعتداء جنسي أو غيره من أشكال العنف التي تعرّضت لها السجينة قبل دخولها السجن أو خلاله، أُبلغت السجينة بحقها في التماس اللجوء إلى السلطات القضائية.
    Elaborar y realizar la ejecución de la política provincial de garantía de los derechos de las mujeres presas y egresadas. UN وضع وتنفيذ السياسة الإقليمية لضمان حقوق السجينة والخارجة من السجن.
    Sin embargo, cuando una detenida está embarazada, se le permite asistir acompañada de guardias a las consultas prenatales. UN ومع ذلك، عندما تكون السجينة حاملاً يُسمَح لها بالذهاب بمعية الحراس للاستشارة ما قبل الولادة.
    Durante la exploración debe estar presente un testigo del mismo sexo que el preso. UN ويجب حضور شاهد من نفس جنس السجين الذي يجري تفتيشه أو السجينة التي يجري تفتيشها.
    Para tu información, presidiaria... Open Subtitles لمعلوماتكِ، أيتها السجينة
    La dependencia también ha realizado tres emisiones del Diplomado Los derechos humanos de las mujeres en reclusión. UN وبثت الوزارة أيضا ثلاثة برامج دراسية بعنوان حقوق الإنسان للمرأة السجينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more