El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo de los servicios relativos a la instalación se incluía en el precio total del contrato. | UN | وكانت كلفة الخدمات المتعلقة بإقامة المصنع مشمولة في السعر الإجمالي المتعاقد عليه. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El monto global del contrato era de 10.240.000 US$ y 38.200 ID. | UN | وكان السعر الإجمالي المحدّد في العقد يتمثل في 000 240 10 دولار و200 38 دينار عراقي على التوالي. |
Según este contrato, el precio global establecido se elevaba a 21.761.006.000 Yen, 40.298.160 dólares de los EE.UU. y 3.832.242 ID. | UN | وحسبما جاء في العقد، كان السعر الإجمالي هو 000 006 761 21 ين ياباني و160 298 و40 دولاراً أمريكياً و242 832 3 ديناراً عراقياً. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكلفة غير المباشرة، عادة، ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
El precio total fijado en el contrato era de 19.000 libras esterlinas. | UN | ويبلغ السعر الإجمالي للعقد 000 19 جنيه استرليني. |
El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. | UN | وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
293. En lo que respecta a las retenciones de garantía, el 2% tanto de la parte en US$ como de la parte en dinares iraquíes de la participación de la TPL en el monto global del contrato, porcentaje que había sido retenido, no se había pagado al 2 de agosto de 1990. | UN | 293- فيما يخصّ ضمانات الأداء غير المدفوعة، ظلت ما نسبته 2 في المائة من الحصّتين كلتيهما، بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي، من السعر الإجمالي المحدَّد في العقد مستحقة لصالح لافوري. |
El precio global del subcontrato era de 2.400.000 dinares kuwaitíes en lo relativo al contrato relativo al trabajo; el subcontrato relativo a infraestructuras preveía un pago global de 731.000 dinares kuwaitíes, y el subcontrato relativo al equipo preveía una suma global de 600.000 dinares kuwaitíes. | UN | وكان السعر الإجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالأيدي العاملة 000 400 2 دينار كويتي والسعر الاجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالهياكل الأساسية 000 731 دينار كويتي والسعر الاجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالمعدات 000 600 دينار كويتي. |