"السعر الإجمالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • precio total
        
    • monto global
        
    • precio global
        
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo de los servicios relativos a la instalación se incluía en el precio total del contrato. UN وكانت كلفة الخدمات المتعلقة بإقامة المصنع مشمولة في السعر الإجمالي المتعاقد عليه.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El monto global del contrato era de 10.240.000 US$ y 38.200 ID. UN وكان السعر الإجمالي المحدّد في العقد يتمثل في 000 240 10 دولار و200 38 دينار عراقي على التوالي.
    Según este contrato, el precio global establecido se elevaba a 21.761.006.000 Yen, 40.298.160 dólares de los EE.UU. y 3.832.242 ID. UN وحسبما جاء في العقد، كان السعر الإجمالي هو 000 006 761 21 ين ياباني و160 298 و40 دولاراً أمريكياً و242 832 3 ديناراً عراقياً.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكلفة غير المباشرة، عادة، ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. UN ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    El precio total fijado en el contrato era de 19.000 libras esterlinas. UN ويبلغ السعر الإجمالي للعقد 000 19 جنيه استرليني.
    El costo indirecto suele importar entre el 25 y el 30% del precio total del contrato. UN وتمثل هذه التكاليف غير المباشرة عادة ما بين 25 و30 في المائة من السعر الإجمالي للعقد.
    293. En lo que respecta a las retenciones de garantía, el 2% tanto de la parte en US$ como de la parte en dinares iraquíes de la participación de la TPL en el monto global del contrato, porcentaje que había sido retenido, no se había pagado al 2 de agosto de 1990. UN 293- فيما يخصّ ضمانات الأداء غير المدفوعة، ظلت ما نسبته 2 في المائة من الحصّتين كلتيهما، بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي، من السعر الإجمالي المحدَّد في العقد مستحقة لصالح لافوري.
    El precio global del subcontrato era de 2.400.000 dinares kuwaitíes en lo relativo al contrato relativo al trabajo; el subcontrato relativo a infraestructuras preveía un pago global de 731.000 dinares kuwaitíes, y el subcontrato relativo al equipo preveía una suma global de 600.000 dinares kuwaitíes. UN وكان السعر الإجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالأيدي العاملة 000 400 2 دينار كويتي والسعر الاجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالهياكل الأساسية 000 731 دينار كويتي والسعر الاجمالي للعقد من الباطن المتعلق بالتزويد بالمعدات 000 600 دينار كويتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more